Käännös "переселенных" englanti
Переселенных
Käännösesimerkit
- <<нет явно организованного переселения, нет недобровольного переселения [и] нет вербовки>>
- there is "no clear organized resettlement, no non-voluntary resettlement [and] no recruitment".
Кроме того, рапорты о переселении направляются миссиям, осуществляемым в ходе переселения, головным офисам и переселенным беженцам.
In addition, resettlement surveys are being sent to missions that process resettlement claims, branch offices and resettled refugees.
Идеально для нашего, так сказать, "переселения"...
Ideal for our "Resettlement".
Получают огромные суммы за переселение.
They get these huge resettlement packages.
А потом вас отправят на переселение, к другим евреям.
Then you'll be resettled.
Это добровольное переселение, а не эвакуация.
It's a voluntary resettlement not an evacuation.
Мы не отдадим его на переселение.
We're not handing him off to resettlement.
Переселение, новое имя, новая личность, новая жизнь.
Resettlement, new name, new identity, new life.
Работы по переселению в ДМЗ в процессе разработки.
Resettlement efforts in the DMZ are underway.
Мы займемся переселением, если и когда мы решаем переселять парня.
We'll bring in resettlement ops if and when we decide to resettle the guy.
Все эти слова - "переселение", "обработка"... это отвлекающий маневр.
These words; 'resettling, ' 'processing'... it's all a distraction.
– Он устраивал произвольные переселения.
He arbitrarily chose resettlement.
Нет - переселению беженцев в арабские страны.
No resettlement of the refugees in Arab lands.
- Да, мой принц, вот именно, никакого переселения.
Yes, my prince, exactly, no resettlement.
– Эти переговоры касались переселения монголов в Новый Свет?
“This would be the resettling of the Mongols to the New World?”
Наше золотое правило - переселения беженцев быть не должно.
Our golden principle is that there is to be no refugee resettlement.
Планы переселения бледнеют на горизонте, как закат в пустыне.
The resettlement plans fade over the horizon like a desert sunset.
— Возможно, я обещал пересмотреть политику сегрегации и переселений
"I may have said I'd review our segregation and resettlement policy in the —»
Ей — жизнь и переселение в другой район Плато, а в обмен — все, что вы хотите узнать.
Her life, and resettlement in some other region of the Plateau, for anything you want to know.
Мы помогали переселению татар, и это вызвало у вас… некоторую обеспокоенность.
We helped resettle Tartars that were causing you some… concern where they were.
– Сейчас представляется очевидным, что комитет по переселению выдавал разрешения на миграцию в коридор и координировал транспортировку…
“It now seems apparent that a resettlement committee handled applications for corridor migration and coordinated transportations.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test