Käännös "первые и вторые классы" englanti
Первые и вторые классы
Käännösesimerkit
Кроме того, в Иордании в 2000/2001 учебном году в первом и втором классах было введено изучение английского языка, а в первом и втором классах всех школ Агентства стала использоваться новая учебная программа.
In addition, English language instruction was introduced in Jordan in the first and second grades in the 2000/01 academic year, and the new curriculum was implemented in the first and second grades in Agency schools.
Кроме того, в Иордании в 2000/01 учебном году в первом и втором классах было введено изучение английского языка, а в первом и втором классах всех школ Агентства стала использоваться новая учебная программа.
In addition, English language instruction was introduced in Jordan for the first and second grades in the 2000/01 school year, and the new curricula were implemented in all first and second grades in Agency schools.
813. Обучение грамоте соответствует первому уровню базового образования для взрослых и первому и второму классам обычной начальной школы.
813. Literacy courses constitute the first level of adult primary education and correspond to the first and second grades of ordinary primary education.
Учащиеся первого и второго классов начальной школы находятся в наихудшем положении, получая не более 274 часов обучения, поскольку они нередко учатся посменно (в четырехчасовой смене); такая система называется многосменной.
Younger students in the first and second grade in primary school fare worse, receiving no more than 274 hours as they are often taught consecutively in a four-hour shift - a process known as `multi-shifting.
Ежегодные данные свидетельствуют о том, что наибольшая доля отсева отмечается при переходе учащихся из пятого в шестой класс и из первого во второй класс; именно поэтому при осуществлении реформы в области образования этим возрастным группам уделялось первоочередное внимание.
Each year, it can be seen that the highest rate of repetition is between fifth and sixth grades and between first and second grades, the original group with which the reform process began.
63. В страновой программе ЮНИСЕФ на 2010 год говорится, что начальное образование в настоящее время является бесплатным для учащихся первого и второго классов и что в дальнейшем от его оплаты будут освобождаться учащиеся следующих классов (по одному классу в год).
63. The 2010 UNICEF country programme indicated that free primary education now covered children in the first and second grades and would incorporate one additional grade each year.
Достигнут значительный прогресс в переводе учебных программ на различные языки и в подготовке учебных пособий, которые использовались на экспериментальной основе в 2007 году в первом и втором классах начального обучения и будут использоваться в третьем классе в 2008 году.
Major progress had been made in translating the curriculum into the various languages and in preparing teaching materials, which had been used on a pilot basis in 2007 in the first and second grades of primary education and would be used in the third grade in 2008.
В ответ на эти вызовы Министерство образования разработало новую учебную программу для начальных школ, которая в настоящее время осуществляется в первых и вторых классах 32 "базовых школ" в рамках проекта "100 дружественных школ", который реализуется под руководством правительства при поддержке ЮНИСЕФ.
In response to these challenges, a new curriculum for primary schools developed by the Ministry of Education is currently being implemented in the first and second grades in 32 `core schools' of the `100 Friendly Schools Project', which the Government administers with the support of UNICEF.
Эта статья устанавливает, что в признанном образовательном учреждении на обучение базовым навыкам в первом и втором классах должно отводиться как минимум десять аудиторных часов в неделю, при этом число учеников на одного учителя не должно превышать двадцати.
This Section stipulates that in a recognized educational institution, the teaching of basic skills to first and second grade classes should take up at least ten hours of weekly teaching time, and should be conducted in a framework where the number of pupils per teacher does not exceed twenty.
487. Национальный план обучения итальянскому как второму языку (предназначен конкретно для учащихся первого и второго классов средней школы из числа недавних иммигрантов по французской модели NAI ENAF) был подготовлен Национальной обсерваторией по интеграции иностранцев и финансировался в рамках программы "Открытых школ" в течение 2009 года.
487. The national plan for the teaching of Italian as a second language (intended specifically to pupils of recent immigration of secondary schools of first and second grade; on the model of NAI ENAF French) was prepared by the National Observatory for the integration of foreigners and funded within the programme ' Schools Open ' for the year 2009.
Когда папа начал рассказывать мне о монетах — я был тогда в первом или втором классе, — он говорил со мной как с равным.
When my dad started talking to me about coins—I must have been in the first or second grade at the time—he spoke to me like an equal.
Когда я учился в первом или втором классе, он шепнул мне: «А знаешь, я ясновидящий. У тебя в классе есть японец».
I must have been in first or second grade when he told me he was psychic and that he had had a vision that I had a Japanese friend.
Вижу троих ребятишек, карабкающихся на турникеты возле входных ворот, замечаю двоих учителей, которые были у меня в первом или втором классе, но ничего им не говорю.
I watch three children climb across a jungle gym placed near the entrance gates and I spot two teachers I had in first or second grade, but I don't say anything to them.
Прокурор Республики при суде первой инстанции второго класса (2000−2003 годы)
State Prosecutor at the Court of First Instance (second class) (2000 - 2003)
Не существует терроризма внутреннего и международного, старого или нового, терроризма первого или второго класса.
There is no such thing as domestic terrorism and international terrorism, old or new, first- or second-class terrorism.
"Пендолино" весьма комфортабелен и способен перевозить 456 + 2 пассажиров в девяти вагонах первого и второго класса.
The Pendolino is extremely comfortable and has an on-board capacity of 456+2 passengers in nine vehicles, in first and second class.
Совет Безопасности должен служить отражением большинства голосов международного сообщества, а не только интересов мировых военных держав, и не должен состоять из членов первого и второго класса.
The Security Council should reflect the plurality of voices of the international community, not just the interests of the world's military powers, and it should have no first- and second-class members.
Вышеприведенная таблица свидетельствует о том, что наибольшая доля женщин-дипломатов работает на должностях советников, которые являются промежуточным уровнем в карьере, а на должностях министров первого и второго класса женщин практически нет.
The above table shows that the highest concentration of women diplomats occurs at the level of Counselor, which is the maximum intermediate level in the career, above which a bottleneck forms at the levels of First and Second Class Ministers.
27. Пункт 7 статьи 34 Закона 3274/2004 (G.G. A' 195/19-8-04) "Об организации и работе местных органов управления первого и второго классов" предусматривает, что депортация иностранцев, незаконно проживающих в Греции и обвиняемых в занятии проституцией, по решению судьи по мелким правонарушениям, подтвержденному в апелляционной инстанции, может быть отсрочена до принятия окончательного решения.
27. Article 34, paragraph 7 of Law 3274/2004 (G.G. A' 195/19-8-04) on the "Organization and operation of the Local Government Organizations of first and second class" stipulates that the deportation of foreigners residing illegally in Greece and accused of acts of prostitution may, upon order by the misdemeanour judge and approval by the appeal judge, be suspended until the issuance of irrevocable decisions.
- А где сходят первый и второй классы?
What about the first and second-class passengers?
Он состоит из вагонов первого и второго класса, вагона-ресторана и двух багажных.
It is composed of first and second-class cars, a restaurant car and two baggage vans.
Никто не пытался заговорить со мной, пока я шел через вагоны первого и второго класса.
No one accosted me as I passed through the first- and second-class cars.
Радл увидел нашивку за Зимнюю кампанию, «Железный крест» первого и второго класса, серебряную нашивку, означавшую не менее трех ранений, значок авиадесантных войск и самую желанную награду для парашютиста — надпись на обшлаге: «Kreta», гордый знак для тех, кто был в авангарде нашествия на Крит в мае 1941 г.
Radl saw the Winter War ribbon, the Iron Cross, First and Second Class, silver wound badge which meant at least three wounds, the Air Force Ground Combat badge and, most coveted honour of all amongst paratroopers, the Kreta cuff-title, proud mark of those who had spearheaded the invasion of Crete in May, 1941.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test