Käännösesimerkit
verbi
Свежеокрашенные бочки, которые пахнут краской, должны вызывать подозрение.
Recently painted drums that look and smell like paint are suspicious.
С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы.
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots.
Например, чтобы инвестировать на финансовом рынке средства, добытые преступным путем, члены организованных преступных сообществ вынуждены устанавливать связи и открывать определенную информацию посредникам и агентам, у которых любимым девизом являются слова "pecunia non olet" ("деньги не пахнут").
The investment of criminal proceeds in the financial market, for example, forces organized crime to open up to, and establish connections with, mediators and agents who make pecunia non olet (money does not smell) their favourite motto.
19. STP отметил, что в используемом с 2005 года учебнике для второго класса, который называется "Читанка" ("Citanka"), содержится текст, направленный против рома: в нем мать говорит дочери, что та не должна разговаривать с детьми рома, потому что они "грязные, плохо пахнут и воруют".
19. STP noted that in a textbook for the second grade called "Citanka" used since 2005, there was an anti-Roma text in which a mother says to her daughter that she should not talk to Roma children since they are "dirty, smell and steal."
А между тем, у всех людей руки пахнут по-разному, потому-то ищейки их и различают, вы просто принюхайтесь, как следует, и сами это поймете!
People’s hands smell very different—that’s why dogs can identify people; you have to try it!
Леголас полной грудью вдохнул душистый воздух, точно утоляя долгую и мучительную жажду. – Травы-то как пахнут! – сказал он. – Всякий сон мигом соскочит. А ну-ка, прибавим ходу!
Legolas took a deep breath, like one that drinks a great draught after long thirst in barren places. ‘Ah! the green smell!’ he said. ‘It is better than much sleep.
— Ага, и пахнут, – добавил Себастьян. — Чем пахнут?
'Yes, and they smell,' added Sebastian. 'What kind of smell?
Они пахли так, как должны пахнуть, но почему-то никогда не пахнут цветы.
They smelled like flowers are supposed to smell but never do.
А теперь будь так любезна растолковать мне: как пахнут грудные младенцы, если они пахнут так, как, по твоему мнению, им положено пахнуть?
But now be so kind as to tell me: what does a baby smell like when he smells the way you think he ought to smell?
verbi
Которые слегка пахнуть химикатами, Но при этом ты носишь дорогой итальянский костюм.
That,uh,faint scent of chemicals but an expensive Italian suit.
Может когда-нибудь я стану первой ведьмой, чьи заклинания будут пахнуть ёлкой.
Give me time, and I may be the first wicca to do all my conjuring in pine-fresh scent.
verbi
Здесь уже будет пахнуть серьезным магическим вмешательством, и если есть в лагере хоть один наблюдатель от Светлых, или, чем Тьма не шутит, Иной от Инквизиции – у меня возникнут серьезные проблемы.
That would smack of serious magical intervention, and if the Light Ones had even a single observer in the camp, or even—who knows what tricks the Darkness might play—if there was an Other there from the Inquisition, then I would be in serious trouble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test