Käännös "памятник воздвигнут" englanti
Памятник воздвигнут
Käännösesimerkit
Прославление нацизма и разрушение памятников, воздвигнутых после Второй мировой войны, являются серьезными проблемами, и оратор постарается охватить все упомянутые вопросы в своих будущих докладах.
The glorification of Nazism and the destruction of monuments erected after the Second World War were serious issues and he would endeavour to cover all of the issues mentioned in his future reports.
В докладах, которые будут рассматриваться на шестьдесят шестой сессии, необходимо уделить внимание вопросам прославления нацизма, проведения встреч бывших военнослужащих войск СС и разрушения и сноса памятников, воздвигнутых в честь тех, кто боролся против фашизма во время Второй мировой войны.
The reports for the sixty-sixth session should address the glorification of Nazism, the holding of meetings of former Waffen SS members, and the destruction and demolition of monuments erected in honour of those who fought against fascism during the Second World War.
3. выражает озабоченность непрекращающимися попытками осквернения или разрушения памятников, воздвигнутых в память о тех, кто боролся против нацизма в годы Второй мировой войны, а также незаконной эксгумации или переноса останков таких лиц и настоятельно призывает государства в полной мере соблюдать в этой связи свои соответствующие обязательства, в частности по статье 34 Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям 1949 года;
3. Expresses concern at recurring attempts to desecrate or demolish monuments erected in remembrance of those who fought against Nazism during the Second World War, as well as to unlawfully exhume or remove the remains of such persons, and urges States in this regard to fully comply with their relevant obligations, inter alia, under article 34 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949;
5. выражает озабоченность непрекращающимися попытками осквернения или разрушения памятников, воздвигнутых в память о тех, кто боролся против нацизма в годы Второй мировой войны, а также незаконной эксгумации или переноса останков таких лиц и в этой связи настоятельно призывает государства в полной мере соблюдать свои соответствующие обязательства, в частности по статье 34 Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям 1949 года;
5. Expresses concern at recurring attempts to desecrate or demolish monuments erected in remembrance of those who fought against Nazism during the Second World War, as well as to unlawfully exhume or remove the remains of such persons, and in this regard urges States to fully comply with their relevant obligations, inter alia, under article 34 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949;
5. выражает озабоченность непрекращающимися попытками осквернения или разрушения памятников, воздвигнутых в память о тех, кто боролся против нацизма в годы Второй мировой войны, а также незаконной эксгумации или переноса останков таких лиц и настоятельно призывает государства в полной мере соблюдать в этой связи свои соответствующие обязательства, в частности по статье 34 Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям 1949 года;
5. Expresses concern at recurring attempts to desecrate or demolish monuments erected in remembrance of those who fought against Nazism during the Second World War, as well as to unlawfully exhume or remove the remains of such persons, and urges States in this regard to fully comply with their relevant obligations, inter alia, under article 34 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 1949;
Заведение «Кот в сапогах» находилось не только поблизости от библиотеки, куда Джекоб намеревался зайти, но и в тени памятника, воздвигнутого городом великану, в честь которого он получил свое имя.
Le Chat Botté was situated right next to the library, and it also stood in the shade of the monument erected by the town to commemorate the Giant for whom it was named.
«Это чей же наш ваш?» в письме в редакцию поинтересовалась Аглая и там же разъяснила, что наш русский народ терпеливый, он еще туже затянет пояс, он временно перестрадает, зато памятник, воздвигнутый им, останется на века.
“Just whose ‘ours’ and ‘yours’ are these?” Aglaya inquired in a letter to the editor, in which she also explained that our Russian people are long-suffering, they would tighten their belts still further, they would suffer in the short term, but the monument erected by them would endure forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test