Käännös "очень правильно" englanti
Очень правильно
Käännösesimerkit
Позвольте мне поздравить делегацию этой страны с принятием очень правильного и своевременного решения о присоединении к Конвенции.
Let me congratulate the delegation of that country for its very right and timely decision to accede to the Convention.
- Или что-то очень правильное.
- Or something very right.
Это уже само по себе не очень правильное занятие.
That in itself is not very right.
Вы совершили очень правильный поступок, полковник.
You must be doing something very right, Colonel.
И, по правде говоря, он – чудесный юноша, но я также считаю, что с его стороны было очень правильно уехать.
and, to be sure, I think he is a dear boy, but I also think ’twas very right of him to go away.’
– Но это же великолепно! – воскликнула она, когда Иллиан начал нерешительно возражать. – Очень правильное решение, Майлз.
"But it's a splendid notion," she said, as Illyan began to hesitantly demur. "Very right and proper of you, Miles.
Да, это правильно, знаешь, это... очень правильно.
Yeah, it's true, you know, it's... very true.
– Точно, – сказал я радостно. – Ты очень правильно говоришь.
“What you’re saying is very true,” I said happily.
Ты правильно сказал — очень правильно — этакая настоящая детская правда.
All you say is true—very true—childishly true.
– Вы все сказали очень правильно, честное слово! – поддержал ее Джон Карлион. – Нед, знаешь ли, мне кажется, ты не очень красиво поступил с миссис Чевиот.
‘It is very true, upon my word!’ John said. ‘Ned, I do not think you have used Mrs Cheviot well, you know.’ ‘I cannot agree to it,’ replied Carlyon.
Правда, я слышала от других, не любит, когда ему перечат. Он и доктор Хамблеби были прямо на ножах. Сейчас мистеру Абботу неприятно об этом вспоминать. Когда человек умер, нельзя вернуть грубого слова, брошенного ему. — Очень правильно, очень правильно, — покачав головой, пробормотал Люк. — Наверное, случайное совпадение: плохое слово доктору Хамблеби — и доктор умирает, грубое обращение с вашим Томми — и мальчик выпадает из она.
But it’s true that I have heard he was a difficult man to get up against, and him and Dr. Humbleby was daggers drawn, as the saying is, just before the poor gentleman died. And not a pleasant thought for Mr. Abbot afterwards. For once there’s a death one doesn’t like to think there’s been harsh words spoken and no chance of taking them back.” Luke shook his head solemnly and murmured: “Very truevery true.” He went on: “A bit of a coincidence—that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test