Käännös "очень высокий уровень" englanti
Очень высокий уровень
Käännösesimerkit
О подчиненном положении женщин в семье свидетельствует очень высокий уровень насилия над ними, что отражено в докладе правительства.
In the home, the subjugation of women is evidenced by the very high levels of domestic violence against them disclosed in the Government's report.
О подчиненном положении женщин в домашней сфере свидетельствует очень высокий уровень насилия против них в семье, что отражено в докладе правительства.
In the home, the subjugation of women is evidenced by the very high levels of domestic violence against them which is disclosed in the Government's report.
53. Из вышеперечисленных требований ясно, что с должностью руководителя Секции совместных служб связан очень высокий уровень ответственности и подотчетности.
It is evident from the abovementioned requirements that a very high level of responsibility and accountability attaches to the post of the head of the Joint Services Section.
Идеальная координация никогда не будет обеспечена, а очень высокий уровень координации, который теоретически может быть обеспечен, с другой стороны, может оказаться неприемлемым изза высоких затрат.
Perfect coordination will never be achieved, and very high levels of coordination that may be achievable may, on the other hand, be unaffordable.
Как и ожидалось, БАПОР показывает очень высокий уровень концентрации (100 процентов) в силу конкретной географической ориентированности своей деятельности.
As can be expected, UNRWA shows a very high level of concentration (100 per cent) given its special geographical focus.
Это - весьма серьезная и неотложная задача, поскольку у нас отмечается очень высокий уровень безработицы, причем только в Газе он превышает 50 процентов.
This is a very serious and pressing objective in view of the very high level of unemployment, which exceeds 50 per cent in Gaza alone.
Если, например, в Автономном крае Воеводина обеспечивается очень высокий уровень защиты прав национальных меньшинств, то в других провинциях страны это наблюдается не всегда.
While the Autonomous Province of Vojvodina afforded a very high level of protection of the rights of national minorities, for example, that was not always true of other provinces.
В связи с тем, что вакцинации детей уделяется первоочередное внимание, был достигнут очень высокий уровень охвата прививками против кори, гепатита B, полиомиелита, а также прививками БЦЖ и АКДС-3.
Top priority given to child vaccination, the coverage of measles, HB, polio, BCG and DPT3 reached very high level.
Это означает очень высокий уровень материальной зависимости молодежи, а также высокое соотношение численности детей и женщин и низкую возрастную медиану - меньше чем 20 лет.
This implies a very high level of youth dependency as well as a high child-woman ratio and a low median age of less than 20 years.
Девушка, у меня очень высокий уровень доступа.
Lady, please, I have a very high level of clearance, okay?
Это - очень высокий уровень содержания наркотиков в организме, учитывая что ты хирург.
These are very high levels of opiates to have in your system if you're a surgeon.
Видишь, Майк, дело в том, что позиционирование вроде этого требует очень, очень высокий уровень приближенности.
See, Mike, the thing is that a position like that requires a very, very high level of intimacy.
– Рокерман представляет вашего президента, и король будет там, и премьер-министр – очень высокий уровень!
Ruckerman representing your President, the king there, the prime minister -- very high-level.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test