Käännös "офицеры флота" englanti
Офицеры флота
Käännösesimerkit
fleet officers
Вы — офицер флота или из министерства?
You're a fleet officer or from the Ministry or what?'
Офицеры флота поднялись и горячо зааплодировали, выкрикивая приветствия.
The fleet officers rose, cheering and applauding.
Если президент заартачится, скажите ей, что это приказ офицера Флота и что по договору она обязана выполнять приказы офицеров Флота, касающиеся военных операций.
If the President balks, tell her it is an order of a Fleet officer and she is under treaty to follow military orders of Fleet officers.
Я подозреваю, что эти террористы не пойдут на переговоры с офицером Флота
I suspect that our bad guys wouldn't talk to a Fleet officer .
Как указал майор О’Нил, вам поступила законная просьба офицера Флота;
As Major O’Neal pointed out, you have a valid request from a Fleet officer;
— У тебя достаточно мозгов, — со всей серьезностью заявил он, — чтобы поступить в Академию и стать офицером Флота.
“You’ve got the brains,” he said soberly, “to make the Academy list and be a Fleet officer.
Ведь я офицер Флота, а когда мы познакомились, я еще не была Невестой Земель… — Хм-м.
"I don't know if it applies—I am a Fleet officer, and when we met I wasn't Landbride Suiza—" "Umph.
Маргью много раз слышала подобные высказывания от офицеров Флота, но не могла с ними согласиться.
Margiu had heard this before, from many a Fleet officer, but she was just as glad to be on something solid.
А ведь слишком многие офицеры Флота считали, что новые колонии приносят больше неприятностей, чем пользы.
Too many Fleet officers considered the newer colonies more trouble than they were worth.
У нас пропал офицер флота.
We got a missing Navy officer.
Мертвый офицер флота в центре города.
Got a dead Navy officer downtown.
Они обе были офицерами флота, когда вы на них положили не только глаз.
They were both Navy officers when you laid a lot more than eyes on 'em.
Как офицер флота и как отец, вы должны гордиться тем, чего достиг ваш сын.
As a navy officer and as a father, you should be proud of what your son has accomplished.
В гражданскую клинику в Сан-Диего обратилась офицер флота, когда она служила там три года назад.
A civilian medical clinic in San Diego treated a Navy officer stationed there three years ago.
Коммандер Робертс был награждённым офицером флота и учителем, не террористом, так... зачем ему нужна грязная бомба?
Commander Roberts was a decorated Navy officer and a teacher, not a terrorist, so... what could he want with a dirty bomb?
Джоат переводила взгляд с одного офицера Флота на другого.
Joat looked around at the Navy officers.
— Здесь мой отчет обо всем, что произошло, с самого начала до конца, — сказала Чанна, и взгляды офицеров флота устремились к ней.
"Here's my record of the whole thing, start to finish," said Channa and the Navy officers' eyes turned.
Предложить офицеру Флота, да еще такого высокого ранга, делать с ним детей казалось теперь Разеру в высшей степени безумием.
Offering to make babies with a high-ranking Navy officer now seemed presumptuous beyond insanity.
Эми уже насмотрелась на офицеров флота и представляла, что они имеют в виду. - Не беспокойтесь, - вмешалась она.
Amy had seen enough of the back and forth of senior Navy officers to know what they were talking about. "Don't bother," she suggested.
Патри что-то говорил в свою коробку, но был слишком далеко, и Гэввинг ничего не слышал, однако выглядел Офицер Флота разъяренным и испуганным.
Patry was talking to his box, too far away for Gavving to hear; but the Navy officer looked furious and frightened.
Он не видел мужчины на Лондон-Дереве, который носил бы бороду, кроме одного, и этот один был Патри, Первый Офицер Флота.
He had seen no man wearing a beard in London Tree, save one; and that one was Patry, a Navy officer.
Тем временем офицер Флота повернулся к Разеру и произнес: — Если не ошибаюсь, тебя зовут Разер? Тебе бы стоило подумать о вступлении во Флот. — А зачем? Мужчина улыбнулся.
Meanwhile the Navy officer turned to Rather and said, "Rather, wasn't it? You should consider joining the Navy." "Why?" The man smiled.
Голограмма мишени изображала офицера Флота, а стрелял он из лазерного пистолета. Лучи не могли нанести серьезного вреда, но жалили, словно пчелы.
It was a holograph of a Navy officer, kneeling, with his pistol clasped in both hands. Tiny laser beams emanated for it, not enough to do serious damage, but more than ample to cause a painful jolt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test