Käännös "отходов переработки" englanti
Отходов переработки
Käännösesimerkit
processing waste
35. Еще одним все более важным источником сырья для производства рыбной муки являются отходы переработки коммерческих видов рыбы, употребляемых в пищу человеком.
35. Another increasingly important source of raw material for the production of fishmeal is the processing waste from commercial fish species used for human consumption.
Сокращение производства отходов, переработка и повторное использование материалов должны стать основой устойчивой утилизации отходов.
Reducing waste production, recycling waste and reusing materials should form the basis for sustainable waste management.
Разрабатываемые в миссиях проекты включают очистку и повторное использование сточных вод, сокращение объемов отходов, переработку и надлежащее удаление отходов.
Projects under development in missions included wastewater treatment and reuse, waste reduction, recycling and proper waste disposal.
128. В некоторых случаях сокращение объемов отходов, переработка и использование отходов для выработки энергии стимулируются путем налогообложения пользователей свалок, тем самым обеспечивая доходы для проектов по переработке и утилизации отходов.
128. Waste reduction, recycling and waste-to-energy conversion have been stimulated in some cases by taxing landfill users, thereby generating revenues for recycling and recovery projects.
ЮНЕП докладывает об обсуждениях между ее группой по региональным морям и секретариатом Базельской конвенции, касающихся объектов по приему отходов переработки судов.
UNEP also reported on discussions between its Regional Seas Unit and the Basel Convention secretariat regarding residue reception facilities for the recycling of ships.
Делегации отметили, что переход на безотходное производство может быть достигнут за счет применения таких технологий, как сокращение производства отходов, переработка отходов и их утилизация, а также внедрение экологически безопасной практики в области потребления и производства на протяжении всего цикла жизни продукта.
Delegations noted that zero waste could be achieved following the strategy of reduce, reuse, recycle and through implementation of sustainable consumption and production practices along products' life cycles.
Особое внимание было уделено необходимости стратегического видения проблемы управления отходами и токсичными химическими веществами на основе более скоординированной деятельности по осуществлению конвенций на национальном уровне, которая должна быть нацелена на обеспечение более комплексного подхода к утилизации отходов, предотвращение образования отходов, переработку отходов и рекуперацию содержащихся в них ценных веществ.
Emphasis was given to the need to promote a strategic vision of how to address waste and toxic chemicals through more coordinated implementation of the conventions at the national level, ensuring a more integrated approach to waste management, waste prevention, recycling and recovery strategies.
138. Доступ к финансовым и технологическим ресурсам необходим для содействия рациональной утилизации отходов: необходимы инвестиции в незатратные технологии утилизации отходов, переработки, повторного использования и ликвидации, а также получения топлива за счет утилизации отходов, прежде всего варианты, подходящие для бедных слоев населения, которые можно воспроизвести в широком масштабе.
138. Access to financial and technological resources is essential for advancing sustainable waste management: investments are needed in low-cost options for waste management, recycling and reuse and disposal, as well as energy recovery from waste, notably options suitable for poor communities that can be replicated on a larger scale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test