Käännös "отложил это" englanti
Отложил это
  • put it off
  • i put it off
Käännösesimerkit
put it off
Они бы просто отложили это.
They'd just put it off.
Отложу это до окончания репетиций.
Put it off until after the rehearsals.
Нет, я отложил это до завтра.
No, I put it off for tomorrow.
Кое что случилось, и я не могу отложить это.
Something came up, and I can't put it off.
Я просто отложу это на потом, после праздников.
I should just put it off till later, after the holidays.
Полагаю, мы можем отложить это до обследования на следующей неделе.
I suppose we can put it off until next week's physical.
Мы могли бы отложить это, но тогда это проходило бы за бронированным стеклом.
We could try to put it off, but then it might have to be behind bulletproof glass.
Строго между нами, у тебя масса времени. Попробуй отложить это на день или на два.
Between you and me, you have got plenty of time... so let's just put it off for a day or two.
Куда бы ты ни пошел, ты отложишь это на несколько часов и пойдешь со мной на кладбище.
Well, wherever you're going, Will you put it off for a few hours And come with me to the cemetery?
— Отложи это на месячишко, Гордон.
Put that off for a month or so, Gordon.
- Нет, отложите это на завтра, идет?
No, put her off till tomorrow, will you?
Надо отложить это до поздней ночи.
His need was to put it off until long into the night.
– Если ты отложишь это сейчас, то не сделаешь никогда.
Because once you start putting it off, you never do it.
Мне хотелось отложить это на несколько дней, но теперь...
I was going to put this off a few days.
Он подождет, он отложит это до следующего раза.
He’d wait and see, he’d put it off to another time.
Джансен ухмыльнулся. — Отложи это на месячишко, Гордон.
Jansen grinned. “Put that off for a month or so, Gordon.
Но из-за Филипа, явившегося так некстати, отложил это до более удобного случая.
But because of Philip's showing up, he had put it off.
Всегда мог найти тыщу причин, чтоб отложить это дело.
I could always find a dozen reasons to put it off.
Но если б я рискнул отложить это дело... О нет, так рисковать я не намерен.
If I was to risk putting it off--No, I won't run any risk like that.
i put it off
Я знал, что нужно позвонить отцу и сообщить, что я в городе, но отложил это, чтобы несколько дней провести наедине с собой.
I knew I should call my father and tell him I was in town, but I put it off so I could be by myself for a few days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test