Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Я просто отложу это на потом, после праздников.
I should just put it off till later, after the holidays.
Полагаю, мы можем отложить это до обследования на следующей неделе.
I suppose we can put it off until next week's physical.
Мы могли бы отложить это, но тогда это проходило бы за бронированным стеклом.
We could try to put it off, but then it might have to be behind bulletproof glass.
Строго между нами, у тебя масса времени. Попробуй отложить это на день или на два.
Between you and me, you have got plenty of time... so let's just put it off for a day or two.
Куда бы ты ни пошел, ты отложишь это на несколько часов и пойдешь со мной на кладбище.
Well, wherever you're going, Will you put it off for a few hours And come with me to the cemetery?
– Если ты отложишь это сейчас, то не сделаешь никогда.
Because once you start putting it off, you never do it.
Джансен ухмыльнулся. — Отложи это на месячишко, Гордон.
Jansen grinned. “Put that off for a month or so, Gordon.
Но из-за Филипа, явившегося так некстати, отложил это до более удобного случая.
But because of Philip's showing up, he had put it off.
Всегда мог найти тыщу причин, чтоб отложить это дело.
I could always find a dozen reasons to put it off.
Но если б я рискнул отложить это дело... О нет, так рисковать я не намерен.
If I was to risk putting it off--No, I won't run any risk like that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test