Käännös "отдельный человек" englanti
Отдельный человек
Käännösesimerkit
Эта цель требует совместных усилий на всех уровнях: от международного и национального до уровня каждого отдельного человека.
That goal requires joint efforts at all levels -- from the international and national levels down to the level of every single person.
60. Кроме того, необходимо рассмотреть вопрос о том, какой вклад в устойчивое развитие можно было бы внести на уровне каждого отдельного человека, связанного со школой, и каждого школьного предмета.
60. Moreover, it was necessary to address what contribution every single person in the school and every subject could make to sustainable development.
Каждый отдельный человек на том стадионе подвержен риску, Гиббс.
Every single person at that stadium is at risk, Gibbs.
То, за что боремся мы с Мусой ценнее жизни отдельного человека.
What Musa and I have struggled for is worth more than any one single person.
Я хочу имена каждого отдельного человека, который имеет информацию, которую ты дал Фарису Надиру.
I want the names of every single person who has a copy of the information you gave to Faris Nadir.
Если мы вернем саркофаг назад в колодец это вытянет Иллирию из вашей подруги и потянет через каждого отдельного человека, стоящего между здесь и там.
If we bring the sarcophagus back to the well... it will draw Illyria out of your friend... and into every single person between here and there.
Мечта отдельного человека - быть вдвоем,
The dream of the individual is to be two.
Скоро с желаниями отдельного человека вообще перестанут считаться.
Until the individual's own wishes count for nothing.
Это был поразительное явление наблюдать до какой степени правящая властная структура может манипулируя управлять и контролировать не только сознание, но и подсознательное и бессознательное каждого отдельного человека.
It was one of the most striking phenomena to see to what extent the ruling power structure could manipulate manage and control not only the consciousness but also the subconscious and unconscious of the individuals.
Оно доставляет удовольствие людям — не всем, но отдельным.
It gives somebody, individually, pleasure.
Средства производства уже вышли из частной собственности отдельных лиц.
The means of production are no longer the private property of individuals.
«Буржуазное право» признает их частной собственностью отдельных лиц.
"Bourgeois law" recognizes them as the private property of individuals.
Оборотный капитал общества в этом отношении отличается от оборотного капитала отдельного лица.
The circulating capital of a society is in this respect different from that of an individual.
С трудолюбивыми нациями, которые прогрессируют в деле накопления богатств, повторяется то же, что и с отдельными трудолюбивыми лицами.
It is with industrious nations who are advancing in the acquisition of riches as with industrious individuals.
Налог, который обязывается уплачивать каждое отдельное лицо, должен быть точно определен, а не произволен.
The tax which each individual is bound to pay ought to be certain, and not arbitrary.
Но если это достаточно очевидно даже по отношению к отдельному лицу, то это еще очевиднее в приложении к обществу.
But if this is sufficiently evident even with regard to an individual, it is still more so with regard to a society.
Она может быть жестокой к отдельным людям, но отдельные личности не имели значения.
She could be cruel to individuals, but individuals didn't matter.
Когда отдельные компоненты...
As individual components …
– Порционно, каждому в отдельном стакане.
“In individual glasses.”
Во всяком случае, каждый в отдельности.
At least, not individually.
Просто отдельных людей.
Just individual people.
– Маги – это братство отдельных личностей!
‘This is a kinship of individuals!”
Ты имеешь в виду - по отдельности?
Did you mean individually?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test