Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Третий тип гармонии идет от тела направо.
There is a third harmony that goes from the body out to the right side.
Кроме того, автор подозревает, что некоторые органы тела его сына, в частности мозг, возможно, были удалены из тела с целью сокрытия следов ударов по голове.
Furthermore, the author suspects that some of his son's organs, in particular his brain, might have been removed from his body in order to conceal traces of being hit in the head.
Хагрид, дорогой, я просто преклоняюсь перед ними, — отступая от тела, сказал Слизнорт.
My dear Hagrid, I revere them,” said Slughorn, stepping back from the body.
Его крик был криком Гарри, его боль была болью Гарри… чтобы это случилось именно здесь, там же, где и прежде… в двух шагах от того, другого дома, где он вплотную приблизился к тому, чтобы познать, что значит смерть… смерть… такая чудовищная боль… вырван из собственного тела… но если у него нет тела, почему так ужасно болит голова… если он умер, отчего же ему так тошно, разве боль не кончается со смертью, разве она не уходит…
And his scream was Harry’s scream, his pain was Harry’s pain… that it could happen here, where it had happened before… here, within sight of that house where he had come so close to knowing what it was to die… to die… the pain was so terrible… ripped from his body… But if he had no body, why did his head hurt so badly; if he was dead, how cold he feel so unbearably, didn’t pain cease with death, didn’t it go…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test