Käännös "от начала" englanti
Käännösesimerkit
Основной движущей силой этого процесса должны от начала до конца выступать сами страны.
It is to be country-driven from start to finish.
d) своевременность осуществления проектных циклов (от начала до завершения).
Project cycle timeliness (from start-up to closure).
Перерасчет от начала.
Re-do calculation from start.
От начала до конца.
From start to finish.
От начала до конца - долбанная катастрофа.
From start to finish, a fucking disaster.
Практически от начала до конца на....
Virtually from start to finish at... All right, Fred.
От начала и до пригодной машины — 16 месяцев.
From start to roadworthy was 16 months.
Только интелектуал исследует все от начала до конца.
Just highbrow research from start to finish.
Вот и вся история, от начала до конца.
And that's the story, from start to finish.
Эддисон - от начала до конца.
It's Addison from start to finish. It drips with his brand of venom.
Ну вот. Шантаж от начала до конца.
There you have it, a shakedown from start to finish.
Ничего интересного от начала до конца.
Not a gardenia from start to finish.
Симфонии от начала до конца.
Symphonies from start to finish.
Полная ахинея от начала до конца.
It was a farrago from start to finish.
Она блистала от начала до конца.
She was brilliant from start to finish.
— От начала и до конца, мой мальчик.
From start to finish, my boy.
От начала с Гарри Бэдсином Октетом.
From the beginning, with the Harry Babsin Octet.
Сделайте его работу от начала до конца.
Make it his work from the beginning to the end.
Всё это было запланировано от начала до конца.
It was a setup from the beginning to the end.
Ты полностью запомнил всё от начала и до конца?
Do you remember the whole thing from the beginning to the end?
Мужчина, который берёт на себя ответственность от начала и до конца.
A man who takes responsibility from the beginning to the end
Давайте обсудим все как есть, со всеми подробностями, от начала и до конца.
Let's discuss the whole thing completely. Right from the beginning.
Факт, эта миссия была плохо проведена от начала до конца.
The fact is, this mission was botched from the beginning to the end.
И было это на шестой день от начала гибели мира.
And it happened on the sixth day from the beginning of the end of the world.
Или я начала все с начала?
Or had I been played from the beginning?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test