Käännös "от выручки" englanti
От выручки
Käännösesimerkit
Выручка от списания непогашенных обязательств
Revenue on cancelled unliquidated obligations
Доходы объединяют в себе как выручку, так и прибыль.
Income: Income encompasses both revenue and gains.
Предполагаемая выручка была рассчитана на основе фактической выручки за первые 7 месяцев 1990 года, пропорционально пересчитанной за оставшийся срок действия контракта.
Anticipated revenue was calculated based on the actual revenue for the first 7 months of 1990, prorated over the balance of the term of the contract.
Дейтатек: выручка в разбивке по регионам, 2004 год
Datatec: Geographical breakdown of revenues, by region, 2004
выручка − бартерные операции, включающие рекламные услуги
Revenue barter transactions involving advertising services
Выручка от продаж превысила 400 000 долл. США.
These sales resulted in revenue of almost $400,000.
доля в общей официальной экспортной выручке: 75%;
Contribution to official export revenue: 75 per cent;
В настоящее время портовые услуги приносят значительную выручку.
The port services are rendering sizeable revenues at present.
В нашем распоряжении только выручка за урожай.
There's just the crop revenue left.
И вашему сёгуну — тоже, пока он получает свою долю от выручки.
And your shogun doesn't care either, as long as he collects his share of the revenue.
несколько бездомных нищих облюбовали глухие углы и подсчитывали дневную выручку.
a few stray beggars sat in tucked-away corners counting the day's revenue.
- Что сделала Голда - это просто чудо, - сказал финансовый директор, - но когда дойдет до дела, это составит нефтяную выручку нескольких дней в Саудовской Аравии.
‘What Golda has done has been a miracle,’ the financial director said, ‘but when it comes right down to it, it amounts to a few days’ oil revenues for the Saudis.
Ведь на нашей дрянной почве вообще мало что вырастало. Картошка высоко ценилась на материке, и выручки от ее продажи, как и от продажи природной соли, а также заготовок маринованного солероса, вполне нам хватало, чтобы обеспечить существование.
The potatoes were her pride, for though little else grows well in this bitter soil, these fruit are highly prized on the mainland, and their sale-along with that of our salt and the jars of pickled salicorne-ensures us enough revenue to maintain our little independence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test