Käännös "остановите его" englanti
Остановите его
Käännösesimerkit
Однако мелочи подобного рода остановить его не могли.
But small things like that were not going to stop him.
Палестинец напал на пограничника, который остановил его для обычной проверки на контрольно-пропускном пункте неподалеку от Вифлеема.
A Palestinian attacked a border policeman who stopped him for routine inspection at a checkpoint near Bethlehem.
Гжа Дараби, напротив, заявила, что, когда гн Сотудех наносил жертве удары ножом, она пыталась остановить его.
Ms. Darabi instead declared that, when Mr. Sotoudeh was stabbing the victim, she tried to stop him.
Поскольку, несмотря на неоднократные предупреждения, он продолжал продвижение вперед, по нему был открыт огонь, однако лишь в качестве крайней меры, направленной на то, чтобы остановить его.
As he continued his advance in spite of the repeated warnings, he was fired upon, but only as a last resort in order to stop him.
Когда израильские полицейские попытались остановить его, он привел в действие взрывное устройство, начиненное гвоздями и другими предметами, с тем чтобы усугубить боль и страдания жертв.
Israeli policemen were attempting to stop him when he detonated charges packed with nails and other projectiles designed to increase the pain and suffering of the victims.
Когда Саддам Хуссейн сделал глупые просчеты и решил стереть Кувейт с карты мира, Организация Объединенных Наций стала средством остановить его, и это сработало.
When Saddam Hussein made his foolish miscalculation and sought to wipe Kuwait off the map, the United Nations was the means chosen to stop him, and it worked.
74. Тем не менее, как утверждает мальчик, племянник Ираеты, находившийся с ним, когда автомобиль ехал по дороге, он видел многих проходивших мимо полицейских, и не слышал, чтобы кто-нибудь из них отдал приказ остановиться: они только кричали: "Остановите его, задержите его".
74. However, the child travelling with Iraheta (his nephew) reported that as they were driving along the road he saw some police officers walking; he heard no order to stop, only shouts to "make him stop, stop him".
Взгляд Пауля – жесткий, взвешивающий взгляд – остановил его.
A look in Paul's eyes stopped him . the hard, weighing stare.
Он приказал мне остановить его любой ценой. Я ждал и наблюдал.
He told me to stop him at all costs. So I waited and watched.
– Ну, не правду ли я вам сказал тогда, что вы влюблены, – начал он, сам подойдя к князю и остановив его.
"Didn't I tell you the truth now, when I said you were in love?" he said, coming up to Muishkin of his own accord, and stopping him.
— Останови его, — сказал Анакин. — Пожалуйста, помоги мне остановить его.
"Stop him," Anakin said. "Please help me stop him."
Остановить его было невозможно!
There was no stopping him!
– Останови его, Майк! – визжит Молли. – Ради Бога, останови его!
(shrieking) Mike! Stop him! For God’s sake, stop him!
Они не остановились на этом.
They have not stopped there.
Но мы не остановились на этом.
But we did not stop there.
Мы на этом не остановились.
We have not stopped there.
Остановиться на обочине
Stop on the side
Американцы не остановились и на этом.
And they did not stop there.
а) остановило работы;
(a) Stopped the works;
Но мы не можем на этом остановиться.
But we cannot stop there.
Раскольников остановился еще раз.
Raskolnikov stopped again.
Он остановился на пороге.
He stopped on the threshold.
Он вздрогнул и остановился;
He shuddered and stopped;
Тут Бильбо остановился.
It was at this point that Bilbo stopped.
Но Карта на этом не остановилась:
But the map didn’t stop there.
Совсем не то! Совсем не то!..» Вдруг он остановился;
That's not it! Not it at all! Suddenly he stopped.
Шаги в хижине остановились.
The footsteps stopped.
Он остановился и задумался.
He stopped and fell to thinking.
Он остановился перед нею.
He stopped before her.
И если мы остановимся… – Если мы остановимся, они тоже остановятся!
If we stopped—” “If we stopped they would stop!
Второй раз за сегодня Эйб Бернард плотно зажмуривается и желает, чтобы мгновение остановилось, остановилось, когда ему и его друзьям хорошо, когда они счастливы, остановилось, остановилось, остановилось, остановилось, остановилось. Глава 32
For the second time that night Abe Bernard squeezes shut his eyes and wills the moment to stop, to stop while he and all his friends are happy, to stop, stop, stop, stop, stop. 32
А ты меня остановил! Ты остановил меня!
You stopped me, you stopped me.
— Останови! Останови машину, пожалуйста!
Stop it! Stop the car — please!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test