Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Г-жа ТИНКОПА (Перу) (перевод с испанского): Принимая во внимание то обстоятельство, что время заставляет нас спешить, я оставлю свои приветствия и изъявления благодарности для другого повода.
Mrs. TINCOPA (Peru) (translated from Spanish): In view of the fact that time presses, I will leave my compliments and thanks for another occasion, Madam President.
Более детальные комментарии я оставлю до неофициального заседания, но я просто хочу сказать, что Австралия твердо поддерживает инициативу Генерального секретаря по созыву совещания высокого уровня.
I will leave it for the informal meeting to make more detailed comments, but I just wish to say simply that Australia strongly supports the Secretary-General's initiative in calling the high-level meeting.
На всех этих вопросах необходимо остановиться гораздо подробнее, но я оставлю это для других комитетов и форумов, ибо сегодня мне хотелось бы сосредоточить внимание на одном вопросе: американской агрессии против моей страны 20 августа 1998 года.
All these questions require more details, but I will leave that to other committees and forums, as I shall concentrate today on one single issue: the American aggression committed against my country on 20 August 1998.
Гн Гайяма (Конго) (говорит по-французски): Гжа Председатель, я хотел бы от всей души поздравить Вас, но я оставлю эту честь главе нашего государства или министру иностранных дел, которые будут участвовать в этой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Gayama (Congo) (spoke in French): Madam President, although I am very strongly tempted to congratulate you, I will leave that honour to my head of State or Minister for Foreign Affairs, who will be attending this meeting of the General Assembly.
Я оставлю с вами двоих, для вашей охраны и ради моего спокойствия.
I will leave two to guard you, for your good and for mine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test