Käännös "оскверненных" englanti
Оскверненных
Käännösesimerkit
Поэтому мы решительно отвергаем и осуждаем недавно появившуюся практику осквернения религиозных символов.
We therefore strongly reject and condemn practices that have recently emerged of defiling religious symbols.
Согласно добавленной в 1982 году статье 295 B, уголовно наказуемым деянием было признано осквернение Корана.
In 1982, section 295-B was added, making defiling the Koran a criminal offence.
b) заключающееся в нанесении ущерба или осквернении места отправления культов с намерением оскорбить любую религию (раздел 295);
(b) Injuring or defiling a place or worship with intent to insult the religion of any class (sect. 295);
1. Повреждение или осквернение места отправления культа с целью оскорбления религиозных чувств какой-либо группы верующих (статья 290).
1. Injuring or defiling a place of worship with intent to insult the religion of any class of persons (sect. 290).
Мы требуем прекратить любое оскорбление религиозных чувств и осквернение священных для верующего человека текстов, символов, имен и мест.
We call for an end to any insult to religious feelings and defilement of texts, symbols, names or places held sacred by believers.
Подверглись осквернению исламские культовые сооружения, могилы на азербайджанских кладбищах; здания мечетей и надгробия разрушались или разбирались на стройматериалы.
Islamic places of worship and the graves in Azerbaijani cemeteries were defiled; mosques and tombs were damaged or broken up for building materials.
Суд признал, что действия обвиняемого в совокупности представляли собой акт осквернения и надругательства над прахом людей, похороненных под надгробиями.
The court concluded that the accused's conduct in toto constituted acts of defilement and callous disrespect towards the remains of the individuals buried under the monuments.
Он, в частности, запрещает разрушение, нанесение ущерба или осквернение любого места отправления культа с намерением оскорбить религиозные чувства какой-либо группы лиц.
These include the prohibition of destruction, damage or defilement of any place of worship with the intention of insulting the religion of any class of persons.
- Осквернение разных трупов...
Defiling a different corpse.
Это было бы своего рода... осквернением.
It'd be a sort of... defilement.
- Про осквернение я ничего не слышала.
I never heard anything about being defiled.
Так вы думаете, что дни его осквернений прошли?
So you think his defiling days are done, do you?
Они видят в татуировке осквернение тела как храма Господня.
They view tattooing as a defilement of the body temple.
Ага, мы с Эшли преуспеваем в осквернении твоей халабуды.
Ashley and I have had a great time defiling little Casa de Ruxin.
- Осквернение её трупа теперь под номером один в моём списке.
Defiling her corpse has just made number one on my to-do list.
Какой вор произведений искусства будет тратить время на осквернение столь замечательный произведений.
What kind of art thief would take time to defile such masterpieces?
Произошло "осквернение расы", и исправить это можно, только уничтожив осквернителя.
That there had been race defilement, and the only pardon for this was to kill the violator.
Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и не доводите себя до осквернения от них.
Regard not them that have familiar spirits who consort with demons to be defiled by them.
Другой принес в шлеме родниковой воды и омыл камни, оскверненные плевком Гнилоуста.
Another went to the well at the foot of the terrace and in his helm drew water. With it he washed clean the stones that Wormtongue had defiled.
Добавить осквернение к разрушению.
Add defilement to destruction.
Это богохульство, осквернение;
It was a profanity—a defiling, I swore;
Наверное, осквернение твоей Элисабеты?
Perhaps the defilement of your Elisabeta?
Это было осквернение в самой изощренной форме.
It was defilement in its worst form.
Куда ни придет, что ни сделает — все осквернение Господа.
Wherever he went, whatever he did, he defiled God.
Но он вновь поднимется, как и алтари, поверженные и оскверненные.
But it will be raised again, as surely as will the altars which have been defiled and overthrown.
Как она сможет к нему вернуться оскверненной другим мужчиной?
How could she return to him, defiled by another man?
Милиционеров оставили гнить на месте, кое-кто не удержался от осквернения их тел.
They left the militia to rot, and some defiled the bodies.
Если по Библии, то пепел всесожжения телицы очищает оскверненного.
In the biblical sacrifice the ashes of the heifer have the power to clean a defiled person.
Похоже на ритуальное очищение оскверненного храма, подумал Дэвид.
Like the ritual cleansing of a temple that's been defiled, David thought.
52. В Японии по-прежнему сохраняется дискриминация в отношении бураку, известных также как "эта" ("оскверненные" или "нечистые"), несмотря на официальное упразднение системы бураку в соответствии с Указом 1871 года об освобождении и другие меры правительства.
In Japan, discrimination against Buraku, also known as eta ("pollution abundant" or "unclean"), persists despite the official abolition of the Buraku system by the Emancipation Edict of 1871 and other Government measures.
Ощущение оскверненности стало еще сильнее.
The feeling of being unclean intensified.
Наверное, так можно распознать зло: оно делает людей оскверненными и подавленными.
I suppose that’s one way to define evil: as the capacity to make other people feel unclean and stifled.
здесь же люди низких занятий или же покорившейся им расы настолько нечисты (хотя никто не владеет ими как рабами), что ни жрец, ни воин не станут есть пищу, оскверненную их тенью.
here, the men of mean occupation, who come of a conquered race, though no one owns them, are so unclean that no priest nor warrior will eat food their shadows have fallen on.
Уехав с Алтиплано, она перестала заботиться о чистоте еды, благословении и осквернении с такой же радостью, с какой забыла о традиционном нижнем белье, считавшемся необходимым атрибутом добродетельной дочери.
Once away from Altiplano, she had shed all concern about clean and unclean foods, blessings and cursings, as happily as she'd shed the traditional undergarments considered appropriate for a virtuous daughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test