Käännös "осенняя паутинка" englanti
Осенняя паутинка
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Стихотворение называется "Осенняя паутинка".
It is called Gossamer Threads.
Когда он оделся и вышел в парк, из-за отдаленной горной гряды встало огромное, но неяркое солнце, в воздухе серебрились осенние паутинки, на листьях мерцали капельки росы, а над речкой таяла предрассветная дымка. Сэм молча шагал с ним рядом, радостно вдыхая росистый воздух и удивленно разглядывая далекие горы, покрытые сверкающими снежными шапками.
He walked along the terraces above the loud-flowing Bruinen and watched the pale, cool sun rise above the far mountains, and shine down, slanting through the thin silver mist; the dew upon the yellow leaves was glimmering, and the woven nets of gossamer twinkled on every bush. Sam walked beside him, saying nothing, but sniffing the air, and looking every now and again with wonder in his eyes at the great heights in the East. The snow was white upon their peaks.
На эстраде певец пел песню «Лечу на луну на крыльях из осенней паутинки…».
On the bandstand a singer was crooning, "A trip to the moon on gossamer wings ..."
Художник так украсил шарик резьбой, чтобы создавалось впечатление, будто это осенняя паутинка, смотавшаяся в клубок.
The artist had carved the bead to give the impression that it was in fact a ball of gossamer thread, wound upon itself.
Холодный, ослепительный свет древних солнц искажался и проходил пучками сквозь нее, подобно тому, как рассвет освещает осеннюю паутинку.
The cold, stabbing light of ancient suns slanted and shafted through it like dawn light on gossamer.
Толпа многоногих тварей гонялась по поляне за маленькой феечкой, которая, похоже, повредила одно из своих тоненьких, как осенняя паутинка, крылышек.
A crowd of multilegged things was chasing a little fairy lass, who seemed to have hurt one of her gossamer wings.
Тогда призрак подплыл к ней поближе, притронулся к мокрым от слез щекам, покачал головой, поцеловал — словно ее коснулась легкая осенняя паутинка, или тихая музыка, — а потом исчез.
Then the ghost floated to her, touched her wet cheeks, shook its head, kissed her with the touch of gossamer but also of music, and faded away.
Его стальной якорный трос, тонкий как осенняя паутинка, шел вниз к уродливой черной паровой лебедке, наполовину укрытой на своей позиции мешками с песком.
Its steel anchor-cable, fine as a spider’s strand of gossamer, led down to the ugly black steam winch half-buried in its emplacement of sandbags.
Повторю, что, как правило, мне нравятся девушки с маленькими грудями: грудями, похожими на покатые круглые выпуклости, которые ненавязчиво переходят в нежные, как лепестки или осенняя паутинка, соски.
Now normally, again, I like girls to have small breasts: the breasts I like are mild round concavities which unobtrusively swell to gossamer petallic teats.
Изваянный с заботой, даже с любовью, тонкий и изысканный, словно осенняя паутинка. Рек поднес кубок к лицу — в нем отразилась сразу дюжина глаз, и в каждом читалось обвинение.
Grafted with care, even love; multi-faceted like a gossamer diamond. He lifted the crystal close to his face, seeing a dozen eyes reflected there. And each accused.
Но Мела не остановилась и на этом и примерила нежно-розовые трусики ручного плетения, надевавшиеся в комплекте с тоже розовыми, в тон им, но чуть посветлее кружевными чулками, тонкими, словно наброшенная на розовый куст осенняя паутинка.
Mela decided, going for another change. The next panty was hand-knitted pink, with matching stockings of pale rose hue, as gossamer as a spider's web on a rose bush.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test