Käännös "осадка" englanti
Осадка
abbr
Käännösesimerkit
substantiivi
Осадка носом не менее, м
Bow draft not less than (m)
ii) максимальная осадка судна, которое может причалить в порту в метрах
ii) Maximum draft of vessel which can be accommodated at the port - metres
▪ Ваал (Е 10) - увеличение максимальной допустимой осадки до 2,8 м.
Waal (E 10) - upgrading the maximum admissible draft to 2.8 m.
1 военно-транспортный корабль (полной грузоподъемностью 7200 т при осадке 6,16 м)
1 x Military Sealift Ship (7,200 tonnes dead weight at a draft of 6.16 metres.
Примечание: Для промежуточных длин судов минимально допустимая осадка носом определяется линейной интерполяцией.
Note: Minimal permissible bow draft for vessels of transitional lengths shall be determined from linear interpolation.
Они должны обеспечивать круглогодичную минимальную осадку в 140 см и даже 220 см в течение 180 дней в году.
It should guarantee year-round minimum draft of 140 cm and even 220 cm for 180 days in a year.
20В - 3.1.2 Осадку носом грузовых судов во всех случаях загрузки следует принимать не менее приведенной в таблице:
20В - 3.1.2 The bow draft of cargo vessels for any loading conditions shall not be less than specified in the table:
v) приливной период в часах, в течение которого в порт могут входить и из порта могут выходить суда с максимальной осадкой
v) Tidal window in hours for which vessels of maximum draft can enter and leave port.
- У нас меньше осадка, верно?
- We're shallower on the draft, right? - Aye.
Корабль с такой осадкой не прошел бы там.
An ironclad couldn't make it with her draft.
Чисто для справки: осадка моей яхты слишком низкая для этой сраной лужи, и я никуда не убегаю.
Just so you know, my boat's draft is too deep for this dipshit marina.
– Как ты думаешь, какая осадка у этих катеров?
“What do you figure the patrol boat's draft at?”
Так вот, в декларации утверждается, что осадка «Дракона» составляет три метра.
The Dragon's draft was listed at three meters.
Из-за его размеров и осадки ему было необходимо особое обращение.
Because of her size and draft, she was a “hampered vessel.”
Осадка при полной нагрузке составляла восемнадцать футов.
Its draft was 18 feet when fully loaded.
В Арктику еще никогда не посылали судов с такой большой осадкой.
Your ships will be the deepest draft vessels ever sent on an arctic expedition.
— И осадка девятнадцать футов у каждого, я прав? — Да, милорд.
“And a draft of nineteen feet each, isn’t that right?” “Yes, m’lord.”
Осадка у шлюпа была поменьше, он мог дальше зайти на мелководье.
the smaller ship with her lesser draft could take the shoal water farther in.
Все-таки он осознавал, что насчет трех саженей осадки испанцы сильно промахнуться не могли.
Yet he knew the three-fathom draft could not be far wrong;
– Сэр, – перебил его лейтенант, – по проливу движется судно с глубокой осадкой.
“Sir,” interrupted the ensign behind him, “deep-draft surface vessel coming down the channel.
Однако, возможно, у них слишком большая осадка для плавания по реке «большой рыбной» — если мы вообще до нее доберемся.
But their draft may be too much for the Great Fish River if we can get there.
substantiivi
Министр внутренних дел, похоже, совсем расстроился. Он сел. Президент сказала: – Ладно, давайте посмотрим, правильно ли я все поняла? – Она начала загибать пальцы. – Мы столкнемся с радиоактивными осадками, так?
The secretary of the interior looked upset. He sat down. The president said, "All right, let me make sure I have this correct now." She ticked off on her fingers. "We are going to have nuclear fallout, right?
substantiivi
Помимо этого должно проверяться состояние пористого материала (разрыхление, осадка).
In addition the condition of the porous material (e.g. cracks, top clearance, loosening, settlement) shall be examined.
Необходимо отдавать приоритет управлению фекалиями и осадками септиков, особенно в неорганизованных поселениях, где жители нередко подвергаются опасности заражения.
The management of faecal sludge and septage, particularly in informal settlements, whose residents were often exposed to contamination, must be prioritized.
6.2.1.6.2 В случае сосудов, предназначенных для перевозки 1001 растворенного ацетилена, должен производиться только осмотр внешнего состояния (коррозия, деформация), а также проверка состояния пористой массы (разрыхление, осадка).
6.2.1.6.2 For receptacles intended for the carriage of 1001 acetylene, dissolved, only the external condition (corrosion, deformation), and the condition of the porous mass (loosening, settlement) shall be examined.
6.2.1.6.2 В случае сосудов, предназначенных для перевозки № ООН 1001 растворенного ацетилена, должен производиться только осмотр внешнего состояния (коррозия, деформация), а также проверка состояния пористой массы (разрыхление, осадка).
6.2.1.6.2 For receptacles intended for the carriage of UN No.1001 acetylene, dissolved, only the external condition (corrosion, deformation) and the condition of the porous mass (loosening, settlement) shall be examined.
Благодаря изобилию дождевых осадков Палестина не испытывает нехватку в воде, но Израиль контролирует все водные ресурсы и препятствует строительству инфраструктуры водоснабжения, требуя, чтобы услуги предоставлялись не только палестинцам, но и жителям незаконных поселений.
There was no water scarcity in Palestine since rainfall was plentiful, but Israel controlled all water resources and hindered the construction of water infrastructure by requiring that services be provided not only to Palestinians but also to illegal settlements.
substantiivi
Соотношение высота уровня воды/осадка большого значения не имеет.
The impact of the ratio depth of water/immersion is no longer very important.
Его ход, его осадка, расположение его парусов — все привлекало наше внимание.
Its gait, its immersion and the arrangement of its sails attracted our attention.
Успели только заметить, что палуба судна по-прежнему пуста, осадка все такая же низкая, а реи не переменили положения, хотя ветер дул уже в другом направлении.
However, we had time to observe that the ship's deck was always deserted, that its immersion remained as before, and that its spars had not undergone any change, although the wind had taken a different direction.
substantiivi
Представлены наборы данных о выпадении осадков по отдельным станциям.
Data submitted for station selection of precipitation data set.
Представлены наборы данных о выпадении осадков, внутреннем притоке и фактическом стоке по отдельным станциям.
Data submitted for station selection of precipitation, internal inflow and actual outflow data sets.
Один комплект устройств для сбора осадков следует установить на каждом из двух бриделей на срок по меньшей мере 12 месяцев.
One set of sediment traps should be deployed on each of two moorings for at least 12 months.
49. Было рекомендовано устанавливать по меньшей мере на 12месячный период один комплект устройств для сбора осадков на каждом из двух бриделей.
48. It was recommended that one set of sediment traps should be deployed on each of two moorings for at least 12 months.
- эксперт-консультант подкомиссии, учрежденной для рассмотрения представления Бразилии относительно расшифровки сейсмических данных и анализа толщины осадков
- Expert advisor to the Sub-commission set up to consider the Submission made by Brazil, regarding seismic interpretation and sediment thickness analyses
Нормативные положения могут и должны устанавливать стандарты для повышения эффективности сбора, очистки и повторного использования сточных вод, включая переработку осадка.
Regulation can, and must, set standards for improving the collection, treatment and reuse of wastewater, while incorporating sludge management.
7. Выявление серьезных проблем, связанных с присутствием серы в атмосферном воздухе и осадках в сочетании с их трансграничным характером, послужило толчком к созданию ЕМЕП в 1977 году.
The discovery of the severe pollution problems associated with sulphur in the atmosphere and in precipitation, combined with its transboundary nature, provided the background for setting up EMEP in 1977.
в 1/10 м, 255 = осадка 25,5 м или больше, 0 = нет данных = по умолчанию; Не применимо к воздушному судну SAR, должно быть установлено на 0. 4
In 1/10 m, 255 = draught 25.5 m or greater, 0 = not available = default; in accordance with IMO Resolution A.851 Not applicable to SAR aircraft, should be set to 0
Благодаря этим ограничениям к рассмотрению принимались только те пастбищные угодья, на которых показатели осадков и почвенного pH вписывались в диапазон условий, встречающихся в исходном наборе данных.
These restrictions were applied to ensure that only grasslands with precipitation and soil pH within the range of conditions found in the original data set were considered.
Поэтому в добавление к постоянной охране мне еще приходилось укрывать раскопки от осадков.
So in addition to setting up a full-time guard, I had to cover the site against rain.
Ввиду природы самого взрыва – на поверхности земли – выпадение радиоактивных осадков станет максимальным и будет распространяться по направлению ветра.
The nature of the blast—being set off at ground level—would maximize the fallout, which would be borne downwind.
Оно было туманным, не оставило в нем горького осадка и ничему его не научило в отличие от первого, которое, в сущности, определило направление всей его жизни, и по мере того как он старел, возникало в памяти все более отчетливо, словно течение времени приближало его.
It was an uncertain memory, entirely devoid of lessons or nostalgia, the opposite of the memory of the executed man, which had really set the direction of his life and would return to his memory clearer and dearer as he grew older, as if the passage of time were bringing him closer to it.
substantiivi
При этом она является стоком <<голубого углерода>>, через который в океанские осадки попадает более 50, а возможно и до 71 процента всего удерживаемого в них углерода.
They form the Earth's blue carbon sinks and account for more than 50 per cent, perhaps as much as 71 per cent, of all carbon storage in ocean sediments.
Отходы продуктов с добавлением ртути, таких как краски и пестициды, должны быть обработаны с соблюдением требований безопасности и не должны сливаться в раковины, унитазы, ливневую канализацию или другие системы стока и сбора осадков.
Waste mercury-added products such as paints and pesticides should be handled safely and should not be discharged into sinks, toilets, storm sewers or other rainfall runoff collection systems.
В частности, приток дисперсного органического углерода (ДОУ) на морское дно может влиять на плотность залегания и сортность конкреций, поскольку погружающийся ДОУ, вероятно, выступает носителем металлов с поверхности океана в абиссальные осадки.
In particular, the flux of particulate organic carbon (POC) to the seafloor may influence nodule abundance and grade because sinking POC is a likely carrier of metals from the surface ocean to abyssal sediments.
Саудовская Аравия утверждает, что загрязнение приливной зоны является результатом погружения на дно нефти, разлитой в ходе вторжения, а также попадания загрязненного во время вторжения осадка с береговой линии в прилегающие к берегу приливные зоны.
Saudi Arabia asserts that the subtidal oil contamination is the combined result of the sinking of oil spilled during the invasion and the movement of invasion-related contaminated sediment from the coastline into the nearshore subtidal areas.
Она обеспечивает возобновляемые <<текучие ресурсы>>, жизненно важные для выживания людей, растений и животных на планете; и в дополнение к тому, что она обеспечивает исходные элементы для экономического производства (например, кислород и осадки), а также услуги по поглощению отходов (например, в качестве стокового приемника или среды для рассеивания выхлопных газов), она также служит средой для транспортировки и коммуникаций (<<ресурс пространственной протяженности>>).
It provides renewable "flow resources" essential for human, plant and animal survival on the planet; and, in addition to contributing basic economic production supplies (for example, oxygen and precipitation) as well as waste absorption services (for example, as a sink resource or dilution medium for combustion exhausts), it serves as a medium for transportation and communication ("spatial-extension resource").
Реки брызнули из трещин, образовавшихся в бетонных сводах, и потекли по расширяющимся расщелинам в скальном монолите, расколотом напряжениями, возникшими из-за неравномерной осадки острова.
Rivers spurted from fractures opened in the concrete roof and by widening fissures in the overhead lava rock from the stress forces brought on by the sinking island.
— Нет, вы просто не обладаете необходимыми знаниями, — сказал он. — Дожди здесь бывают достаточно сильные, но атмосферные осадки быстро уходят в землю сквозь многочисленные трещины в известняке.
'No; you just don't have the technical knowledge,' he said 'The rainfall is quite heavy, but when it falls it sinks right into the ground until it meets an impermeable layer.
Однако Нил в это время года сильно мелеет, а у барки, в которой плыли солдаты, была слишком глубокая осадка, и так случилось, что она села на мель неподалеку от того места, где начинается дорога, ведущая через скалистое нагорье в Абидос, а тут еще разыгрался такой сильный северный ветер, что барка могла в любую минуту опрокинуться и утонуть.
      But, as it chanced, the boat in which the guards came was of deep draught, and, the time of their coming being at the lowest ebb of the river, it struck and remained fast upon a bank of mud that is opposite the mouth of the road running across the plains to Abouthis, and, as the north wind was blowing very fiercely, it was like to sink.
substantiivi
Изменение количества осадков и температуры может привести к обвалу зданий, а в результате передвижения населения, вызванного изменением климата, как ожидается, некоторые объекты будут полностью покинуты, а на другие объекты ляжет чрезмерно большая нагрузка.
Rainfall and temperature changes can cause structural collapse, and population movements due to climate change are expected to lead to the abandonment of some sites while placing others under stress.
В октябре 1998 года на Республику Гондурас обрушился ураган Митч. Порывы ветра достигали 180 миль в час, страну залило потопом непрекращающихся ливней — двадцать пять дюймов осадков в день. Обрушивались горы.
In October 1998, Hurricane Mitch struck the Republic of Honduras with 180 mph winds and days of heavy rain—twenty-five inches in a single day. Mountains collapsed.
substantiivi
Осадка судна
Vessel draught
Они должны быть маневренными и с неглубокой осадкой.
They must be agile and have a shallow draught.
Во время прилива Николас подвел к берегу свое судно с малой осадкой, приспособленное для плавания на мелководье.
Nicholas beached the nef on the mud flats at high water. She was a shallow-draughted vessel well suited to inshore duties.
Из-за плоского дна у судна была неглубокая осадка, и, даже имея два кормовых руля, оно двигалось неуклюже, то и дело сбиваясь с курса.
The shallow draught had little bite in the water, and even with the twin steering oars, Accipiter lumbered through changes in direction.
Он гораздо сильнее раскачивался на волнах, я это понял, когда мы поднимались на его борт, но малая осадка позволяла «Секачу» более эффективно плавать по внутренним каналам, где не прошло бы наше судно.
She bobbed more in the waves, I noted as 1 watched the others board, but her shallower draught was more suitable for the inter-island channels that we would be navigating than the Maiden's deeper hull.
Двигатели не работали, на судне было тихо, только волны лизали на носу цифры, показывающие осадку судна, да якорная цепь стонала и дергалась – так ребенок, которому скучно, дергает руку матери.
The engines were silent, the ship still, but the current sucked around the draught figures on the stem and the anchor chain groaned as the ship tugged like a bored child upon its mother's hand.
Если бы мы поплыли на «Счастливой невесте», ей бы пришлось обогнуть весь островной архипелаг, а потом мы бы оставили корабль в гавани одного из более крупных островов и пересели на судно с небольшой осадкой, чтобы добраться до Уислингтона.
If we'd taken the Maiden's Chance, she would have had to sail around the whole cluster of islands, and then we would have had to put her at harbour on one of the other islands and still take another shallow draught vessel to reach Wuislington.'
Губернатор, назначенный последним президентом после coup d'etat [государственный переворот (франц.)] этого года, задумал углубить дно бухты, чтобы порт мог принимать с берега Чако грузовые паромы более глубокой осадки и пассажирские суда покрупнее из столицы.
The Governor, who had been appointed by the newest President after that year's 'coup d'etat', was planning to deepen the port so that it might take ferries of greater draught from the Chaco shore and receive larger passenger boats from the capital.
– Ход отличный. Ровно идет, плавно, осадка глубокая. – В голосе Босса, говорившего с сильным фламандским акцентом, слышалась гордость. – В первую ночь мы попали в шторм, а ему все нипочем. Скользил по волнам, как танцовщица. Немало хороших судов построил я за свою жизнь, но это – самое лучшее.
'She sails well - very stable, good, deep draught.' Pride enriched de Voss's heavy Flemish accent. 'We had a squall the first night out and she rode it like a dancer. I have built many fine vessels in my time, but she is the best so far.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test