Käännös "ордер будет" englanti
Ордер будет
  • the order will be
  • warrant will
Käännösesimerkit
the order will be
Ордера на покупку
Purchase orders raised
Относительно ограничительных ордеров
Restraining orders
Ордеры на проведение расследования
Investigation orders
обращения со стороны специалистов по охране и защите семьи за охранными ордерами/ордерами на вселение на жилплощадь/ее аренду;
Application for Protection Order/Occupation/Tenancy Orders by Family Welfare and Protection Officers;
а) отсутствие ордера на арест;
(a) The absence of a detention order;
Конечно, у него был в кармане ордер!
Certainly the man had an order in his pocket.
– Я получу ордер в суде.
I'll get a court order.
Судебный ордер действителен там только в случае, когда штат, где ты оказался, согласен дать ордер на экстрадицию.
The court order was valid as long as the state we crossed into agreed to an extradition order.
– Это ордер Его Святейшества…
That's an Order from His Holiness the-
- Но... но Главный Судья подписал этот ордер.
But… But the Chief Justice signed that order.
— Мы можем получить судебный ордер.
We can get a court order.
- Они даже не знают, что такое ордер, - сказал он.
“They don’t know anything about court orders,” he said.
Никогда не думай, получил ли ты какой-нибудь ордер;
Never you mind whether you got any orders;
— Раз у вас есть ордер, я не вправе вам препятствовать.
“If you have an order I have no power to prevent you.”
– Они просто сделают себе другой судебный ордер.
“They’ll just get another court order.”
warrant will
, ордер на арест и передачу заменяет собой первоначальный ордер.
the warrant of arrest and transfer shall replace the initial warrant.
Были выданы ордера на арест семи человек, пять ордеров были аннулированы.
A warrant of arrest for seven persons charged was issued; five warrants were annulled.
Ордера на обыск у агентов не было, они предъявили только копию ордера на задержание.
The officers did not have a search warrant and showed only a copy of the arrest warrant.
Ордеры на арест
Warrants of arrest
Если обвиняемый уже находится под стражей в соответствии с ордером на арест и задержание на основании статьи 58, ордер на арест и передачу заменяет собой первоначальный ордер.
If the accused is already in custody under a warrant of arrest and detention, pursuant to article 58, the warrant of arrest and transfer shall replace the initial warrant.
224. Лицо, в отношении которого выдан ордер, имеет право добиваться в федеральном суде правовой защиты в связи с таким ордером или жаловаться на обращение в связи с применением ордера.
224. The subject of a warrant has a right to seek a remedy in a federal court relating to the warrant or their treatment in connection with the warrant.
— Какой ордер? — осторожно спросил Флинн. — Ордер на обыск, — ответил Чики. — Ордер на арест.
Cautiously, Flynn said, “What kind of a warrant?” “A search warrant,” Chicky said. “An arrest warrant.”
– У вас есть ордер на арест?
Is there an arrest warrant?
- У вас есть ордер?
“Do you have a warrant?”
— А ордер у вас есть?
Have you got the warrant?
– Потому что ты специалист по ордерам.
"You're the expert on warrants.
— Он оформляет ордер?
“Is he getting a warrant?”
У меня есть ордер на обыск;
I've got a search warrant;
— Ордер на обыск, да?
    "A search warrant, has he?
— У вас был ордер на обыск? — Нет.
"Did you call in a warrant?" "No.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test