Käännös "организация стала" englanti
Организация стала
Käännösesimerkit
organization has become
За те 16 лет, что он находился на этой должности, эта международная организация стала общепризнанным институтом.
During his 16 years in office, this international organization has become a generally recognized institution.
Со временем Организация стала инструментом регулирования отношений между различными компонентами международного сообщества.
With the passing of time, the Organization has become an instrument regulating relations between the various components of the international community.
Действительно, прагматическое сотрудничество, основанное на уважении к компетенции и сфере специализации каждой организации, стало уже правилом, а не исключением.
Indeed, pragmatic cooperation based on respect for competencies and for the expertise of each organization has become the rule and is no longer the exception.
В последние несколько лет организация стала в меньшей степени заниматься практической деятельностью и превратилась скорее в мозговой центр по вопросам разработки политики.
Over the past few years, the organization has become more of a political think tank than a process-oriented organization.
Несмотря на то, что финансирование Организации стало более стабильным, объем невыплаченных начисленных взносов, особенно на деятельность по поддержанию мира, остается неприемлемо высоким.
While the funding available to the Organization has become more stable, the level of unpaid assessments, particularly for peacekeeping activities, remains unacceptably high.
17. Государства -- члены ШОС констатируют, что Организация стала важным элементом формирующейся архитектуры безопасности и сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
17. SCO member States declare that the organization has become an important element of the emerging security and cooperation system in the Asian-Pacific region.
Деятельность Совета Безопасности, являющегося постоянно действующим органом ограниченного состава, выступающим от имени всех государств - членов Организации, стала неотъемлемым фактором жизни.
The action of the Security Council, the permanent body of limited membership that acts on behalf of all the States Members of the Organization, has become essential.
Ее деятельность вышла за рамки ее первоначальных целей, и организация стала глобальным форумом для обсуждения экономических, социальных, научных и политических вопросов.
Extending its scope far beyond its original objective, the organization has become a worldwide forum for the discussion of economic, social, scientific and political issues.
В силу гегемонии некоторых государств эта организация стала в их руках инструментом дестабилизации ситуации в регионе в нарушение статей 52 и 53 Устава Организации Объединенных Наций.
Owing to the hegemony of certain States, that organization has become a means to destabilize the region in violation of Articles 52 and 53 of the Charter of the United Nations.
Хотя проведение межправительственных конференций по вопросам демократии началось совершенно независимо от Организации Объединенных Наций, начиная с 1994 года Организация стала принимать в них более активное участие.
Although the intergovernmental conferences on democracy started quite independently from the United Nations, since 1994 the Organization has become more actively involved in this domain.
а) в 2010 году организация стала участником <<Глобального договора>>
(a) The organization became a participant in the Global Compact in 2010;
Женские организации стали катализаторами выработки новых подходов к вопросам развития.
Women's organizations became catalysts for new approaches to development.
В 2012 году один из представителей этой организации стал членом Программного координационного совета ЮНЭЙДС.
In 2012, a representative of the organization became a member of the UNAIDS Programme Coordinating Board.
Организация стала участником Проекта ассоциированных школ ЮНЕСКО в феврале 2012 года.
The organization became a member of the UNESCO Associated Schools Project Network in February 2012.
В 2012 году организация стала членом рабочей группы МООНСА по защите гражданских лиц.
In 2012, the organization became a formal member of the UNAMA working group on the protection of civilians.
26. В настоящее время в заявках должен рассматриваться вопрос о том, как организации стало известно о существовании Фонда.
26. The application will now include a question on how the organization became aware of the existence of the Fund.
В марте 2010 года организация стала членом Венского комитета неправительственных организаций по наркотикам.
In March 2010, the organization became a member of the Vienna Non-Governmental Organization Committee on Narcotic Drugs.
Организация стала лучше осознавать всю серьезность экологической деградации и необходимость усилий по защите нашей родной планеты.
The organization became more aware about the gravity of environmental degradation and the need to work to protect "mother earth".
В 2010 году организация стала членом Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативные отношения с Организацией Объединенных Наций.
The organization became a member of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations in 2010.
Организация стала источником надежды, ибо в основе ее создания лежали неотъемлемые, взаимосвязанные и взаимозависимые постулаты развития, прав человека и безопасности.
The Organization became a source of hope, founded as it was on the inalienable, interlinked and mutually interdependent pillars of development, human rights and security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test