Käännös "оплачиваемой и" englanti
Оплачиваемой и
Käännösesimerkit
c) Оплачиваемый наемный работник или оплачиваемый стажер?
(c) a paid employee or a paid intern?
Этот отпуск оплачивается работодателем точно так же, как ежегодный оплачиваемый отпуск.
This type of leave shall be paid by the employer in the same way as the annual paid leave.
Эта перевозка хорошо оплачивается и на воздухе.
This carrier thing is well paid, and it's a breeze.
Адвокаты и стряпчие всегда оплачивались сторонами;
Lawyers and attorneys, at least, must always be paid by the parties;
Пошлина оплачивается в коне чном счете последним покупателем или потребителем.
The tax is finally paid by the last purchaser or consumer.
В-третьих, наконец, в некоторых местах, как, например, в Амстердаме, Гамбурге, Венеции и т. п., иностранные векселя оплачиваются так называемыми там банковыми деньгами, тогда как в других местах, как в Лондоне, Лиссабоне, Антверпене, Ливорно и др., они оплачиваются обычной ходячей монетой страны.
Thirdly, and lastly, in some places, as at Amsterdam, Hamburg, Venice, etc., foreign bills of exchange are paid in what they call bank money; while in others, as at London, Lisbon, Antwerp, Leghorn, etc., they are paid in the common currency of the country.
Вместо того, чтобы увеличивать стоимость этой общей суммы, он представляет собою издержки, которые должны оплачиваться за ее счет.
Instead of increasing the value of that sum total, it is a charge and expense which must be paid out of it.
Джейкоб сомневается, чтобы золото оплачивалось когда-нибудь по его полной стоимости 25. С еще большим правом это южно сказать об алмазах.
Jacob questions whether gold has ever been paid for at its full value.* This applies still more to diamonds.
Гербовый и нотариальный сборы с обязательств и договоров в связи с займом денег ложатся целиком на занимающего и на деле всегда оплачиваются им.
Stamp-duties, and duties upon the registration of bonds and contracts for borrowed money, fall altogether upon the borrower, and, in fact, are always paid by him.
Другими словами, правительство оплачивалось прежде, чем оплачивались они.
In other words, the government got paid before they got paid.
– Это будет оплачиваемая должность?
“Is this a paid position?”
– У них есть оплачиваемая практика.
They have a paid internship program.
Чем он оплачивал счета.
This was how he paid the bills.
Кто оплачивал эти экскурсии?
Who paid for these jaunts of ours?
Или оплачивают пикник в воскресенье.
Or they paid for a weekend retreat.
Каким образом он будет оплачиваться?
How can it be “paid for”?
За все, что позволяло мне оплачивать аренду.
Whatever paid the rent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test