Käännös "они трясутся" englanti
Они трясутся
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
they are shaking
Это вид пытки, при котором жертву очень сильно трясут.
It is a very violent shaking of the victim.
Этот метод сводится к тому, что человека грубо и сильно трясут.
It consists of shaking the person in a very rough and severe way.
Иногда надзиратели трясут его во время сна или сильно стучат в дверь его камеры, не давая ему спать.
Sometimes when he is sleeping, guards wake him by shaking him, or by banging constantly on his cell door.
Он заявил также, что стены его дома трясутся из-за бульдозеров, работающих на расширении поселения Авраама Авину.
He also stated that bulldozers working on the expansion of the Avraham Avinu settlement were causing his house walls to shake.
Возможно, вам известно, что, когда человека сильно трясут, держа его за плечи или одежду, его голова ходит взад и вперед.
You have to know that by shaking a person severely, taking him by the shoulders or the shirt, the head is freely moving back and forward.
На чем может основываться разрешение нарушать уголовный кодекс со стороны следственных работников, которые, например, трясут допрашиваемого до такой степени, что это может привести к фатальному исходу?
What could be the rationale for permitting investigators to violate the Penal Law by, for example, shaking someone to death?
Хотя Разведывательное управление не объяснило, в чем состоит метод "часовой бомбы", основываясь на результатах посещения тюрем и последующего рассмотрения дел, а также на свидетельских показаниях задержанных, которых недавно пытали, Институт имени Манделы может сказать, что при этом методе пыток на задержанного оказывают психологическое и физическое давление тем, что его избивают, зажимают ему нос и рот, чем вызывают удушье и обмороки, с силой трясут его, не дают ему спать, не позволяют пользоваться туалетом и регулярно принимать пищу, периодически пытают в точно установленное время, что в конце концов приводит к тому, что заключенный "взрывается" и либо дает показания, либо умирает". (Там же)
Although the Intelligence has not explained what the 'time bomb' consists of, yet because of visits in prisons and follow-up of cases, as well as through testimonies of detainees who have been tortured recently, the Mandela Institute is in a position to say that this method of torture includes psychological and physical pressure on the detainee by way of beating, closing of the nose and mouth to cause choking until fainting, violent shaking of the body, deprivation of sleep, not allowing the detainee to utilize facilities and take his meals regularly, torturing periodically at set times, all this leading in the end to an 'explosion' on the part of the prisoner to either confess or die." (Ibid.)
Источники сообщили, что во время допросов заключенных подвергают пыткам 18 часов подряд с перерывом на пару часов; руки и лодыжки привязывают к стулу цепями, и заключенные сидят с прижатыми друг к другу локтями, пока их бьют по всем частям тела; их заставляют сидеть на корточках; лишают сна, еды и нормальной гигиены; держат обнаженными; без света; совершают сексуальные надругательства; применяют детекторы лжи; заключенных трясут; содержат в одиночной камере; завязывают глаза и закрывают голову капюшоном; используют шумовые методы; наносят оскорбления; угрожают родственникам; заставляют лаять как собак; обливают холодной водой; ломают кости; пытают огнем и электричеством; заставляют стоять в течение длительного времени; и записывают допросы на пленку, которую потом проигрывают заключенным.
Sources said that interrogation methods included up to 18 hours of torture with a couple of hours in between; hands and ankles tied to a chair with chains and elbows squeezed together while the prisoner was beaten on all parts of the body; squatting; sleep, food and cleanliness deprivation; being naked; no light; sexual assault; use of lie detectors; shaking; solitary confinement; blindfolding and hooding; noise; insults; threats against family members; forced barking; cold flushes; breaking of bones; burning; electric shocks; standing for long periods; and tape-recorded interrogations played back to prisoners.
У Смеагорла все поджилки трясутся, но он не убегает.
Smeagol’s bones shake to think of it, but he doesn’t run away.
— Ой, прости, Рон, у меня руки трясутся!
“Oh, I’m so sorry, Ron, my hand’s shaking!
Она уже не походила на Муфалду, хотя в ее волосах кое-где еще проглядывала седина. — Вынь пробку, Гарри, у меня руки трясутся.
she no longer looked like Mafalda, though her hair was still gray in places. “Unstopper it for me, Harry, my hands are shaking.”
– А вы за собой смотрите! – завопила мисс Бедекер с внезапной яростью. – У вас вон руки трясутся. Ни за что бы не согласилась лечь к вам на операцию! И дальше все в том же роде. Помню, уже под конец вечера мы с Дэзи стояли и смотрели издали на кинорежиссера и его звезду.
cried Miss Baedeker violently. "Your hand shakes. I wouldn't let you operate on me!" It was like that. Almost the last thing I remember was standing with Daisy and watching the moving picture director and his Star.
У Елены трясутся руки.
Helen’s hands are shaking.
Трясут и тянут друг друга.
Shaking and pulling.
Всех досматривают, за яйца трясут
They inspect everyone, shake their eggs ...
У Снежного человека трясутся руки.
His hands are shaking.
Спасибо. — У тебя руки трясутся.
“Thank you.” “Your hand is shaking,”
И только посмотрите, как трясутся руки.
And look how these poor hands shake.
Вот почему у меня трясутся руки.
He’s the reason my hands shake.
Руки трясутся, ну ладно.
His hands were shaking; so what.
Только сейчас я заметила, что у нее трясутся руки.
Her hand was shaking, I noticed now.
Почему они трясут головами? Не могут приготовить торт, Морис?
Why are they shaking when they are supposed to be baking,
Отлично, что они трясут своими задницами, у нас есть задницы, у них есть задницы...
It's OK that they shake their asses, we have asses, they have asses...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test