Käännösesimerkit
Мы следим за ними пристально и намерены бороться с ними неистово и решительно.
We are watching them closely, and we intend to fight them forcefully and decisively.
между ними.
between or among them.
Мы с ними.
We stand by them.
Мы находились рядом с ними, делились с ними хлебом, медикаментами и территорией.
We were side by side with them, sharing with them our food, medicine and territory.
И я согласен с ними.
And I agree with them.
Ответ -- за ними.
The answer lies with them.
Противоречия между ними нет.
There was no contradiction between them.
Покончить с ними?
And by opposing end them?
(О, с ними-то, с ними-то что теперь будет!) Да что я!
(Oh, and them, what will become of them now!) But what am I saying!
Тогда что с ними станется?
What will happen to them then?
И что же встает между ними?
and what is to divide them?
— А что с ними случилось?
“What happened to them?”
Когда ты с ними расстался?
When did you part with them?
Что ты с ними сделал?
What have you done with them?
Что он с ними сделал?
What has he done with them?
– С ними Нибс остался.
My Nibs is with them.
И Смерть заговорила с ними…
“‘And Death spoke to them—’”
— Не есть с ними, не пить с ними, не жить с ними, не разговаривать с ними.
“Don’t eat with them, don’t drink with them, don’t live with them, don’t talk to them.”
— С ними, мы идём с ними.
“With them, we go with them.”
он встречался с ними, беседовал с ними.
he met them, interrogated them.
Торговать с ними? Да, ты торговал с ними.
Trading with them—well, you traded with them.
— Под ними… мы должны проползти под ними.
“Under them. We have to go under them.”
Не дерись больше с ними Я пойду с ними.
Don't fight them anymore. I'm going to go with them.
Между ними… Между ними на стене висел знак.
Between them- Between them was a sign on the wall.
— Надо просто быть с ними рядом. Наблюдать за ними.
You stay with them. You watch them.