Käännös "они обозначают" englanti
Они обозначают
Käännösesimerkit
Одними оно может быть истолковано как обозначающее широкий круг активов, а другими − как обозначающее совершенно обратное.
It could be interpreted by some as denoting a broad range of assets and by others as denoting quite the opposite.
а/ Обозначает факт присоединения.
* Succession. a/ Denotes accession.
Черная прямая обозначает тренд
Black line denotes trend
* Обозначает страну, подписавшую Конвенцию и Факультативный протокол.
Thailand * Denotes signature of both the Convention and the Optional Protocol.
L байт, обозначаемые как байты от B1 до BL
L bytes, denoted as B1 to BL Response body
Путь mo и m обозначают соответственно минимальный и максимальный объемы выборки (mo = 3 и m = 32), а n обозначает объем конкретной выборки.
Let mo and m denote the minimum and maximum sample sizes respectively (mo = 3 and m = 32) and let n denote the current sample number.
Допускают, что m0 и m обозначают минимальный и максимальный размеры выборки, соответственно (m0 = 3 и m = 32), и n обозначает размер данной выборки.
Let m0 and m denote the minimum and maximum sample size respectively (m0 = 3 and m = 32) and let n denote the current sample number.
Таким образом, римская колония как по методу ее создания, так и по мотивам, побуждавшим учреждать ее, была совершенно отлична от колонии греческой. Соответственно этому совершенно несходное значение имеют слова, которыми эти учреждения обозначались на латинском и греческом языках.
A Roman colony therefore, whether we consider the nature of the establishment itself or the motives for making it, was altogether different from a Greek one. The words accordingly, which in the original languages denote those different establishments, have very different meanings.
с фунта, или 5 %, то на таможенном языке слово "субсидия" стало обозначать общую пошлину этого рода в 5 %. Эта субсидия, называемая ныне старой, и по сию пору продолжает взиматься на основании таможенного устава, введенного на 12-м году правления Карла II.
The Subsidy of Poundage having continued for so long a time at one shining in the pound, or at five per cent, a subsidy came, in the language of the customs, to denote a general duty of this kind of five per cent. This subsidy, which is now called the Old Subsidy, still continues to be levied according to the book of rates established in the twelfth of Charles II.
Возьмите, например, Петцольдта — последнее слово эмпириокритицизма, по характеристике первого и крупнейшего русского эмпириокритика В.Лесевича.[44] Определив элементы, как ощущения, он заявляет во втором томе указанного сочинения: «Надо остерегаться того, чтобы в положении: «ощущения суть элементы мира» принимать слово «ощущение», как обозначающее нечто только субъективное и поэтому воздушное, превращающее в иллюзию (verflüchtigendes) обычную картину мира».[45]
Take Petzoldt, for instance, the last word in empirio-criticism, as V. Lesevich, the first and most outstanding Russian empirio-criticist describes him.[5] Having defined elements as sensations, he says in the second volume of the work mentioned: “In the statement that ‘sensations are the elements of the world’ one must guard against taking the term ‘sensation’ as denoting something only subjective and therefore ethereal, transforming the ordinary picture of the world into an illusion (Verflüchtigendes).”[6]
Если, называя определенную сумму денег, мы имеем в виду не только выразить количество монет, из которого она состоит, но и включить в это понятие некоторое неясное указание на товары, которые можно иметь в обмен на нее, то богатство или доход, обозначаемые в таком случае этой суммой, равняются только одной из двух стоимостей, на какие несколько двусмысленно указывает, таким образом, одно и то же слово, и притом скорее последней, чем первой, т. е. скорее стоимости этих денег, чем самим деньгам.
When, by any particular sum of money, we mean not only to express the amount of the metal pieces of which it is composed, but to include in its signification some obscure reference to the goods which can be had in exchange for them, the wealth or revenue which it in this case denotes, is equal only to one of the two values which are thus intimated somewhat ambiguously by the same word, and to the latter more properly than to the former, to the money's worth more properly than to the money.
Если же оно обозначает недоверие…
If they denote incredulity-
Как будто все, что они обозначали, было проще и чище.
As if everything they denoted was simpler and purer.
Отрицательным символом, обозначающим нечто вроде стыда украдкой.
A negative symbol, denoting a kind of skulking shame.
Зеленые пятна обозначали растительность, а пастельные – плотный облачный покров.
Green denoted vegetation and pastel overlay, showed cloud cover.
Закорючка, обозначавшая необорудованную извилистую дорогу, указывала направление в никуда.
A squiggle denoted a rough road snaking inward toward nothingness.
На карте виднелись три группы ромбиков, обозначающих надводные корабли противника.
There were now three groups of the diamond shapes that denoted enemy surface ships.
Красная обозначала заключенных, ждущих утверждения их приговоров трибуналом. Их было много.
Red marks denoted prisoners awaiting confirmation of their sentences by court-martial. There were plenty of them.
Несколько кольев на камени-стом поле обозначали контуры большой опытной фермы, так и не давшей урожая.
A few stakes in a rocky field denoted the outlines of the great experimental farm that never yielded a crop.
У нее пять минут. - С жестом, обозначающим "царское" позволение, Джа-луд вернулся к бумагам на столе.
He has five minutes.’ With a gesture of the wrist denoting ‘royal’ dismissal, Jalud returned to the papers on his desk.
Каждый был надписан почерком Джонсона, вначале частота и ниже – цифра, обозначавшая последовательность применения.
Each was labelled in Johnson’s handwriting, first the frequency and below it a single figure denoting the place where it came in the signal plan.
В этой таблице (П) обозначает преступника, совершившего преступление в первый раз, (В) обозначает преступника, совершившего преступление во второй раз, и (Т) обозначает преступника, совершившего преступление в третий или более раз.
In this table, (F) stands for a first-time offender, (S) stands for a second-time offender and (T) stands for a third-time or subsequent offender.
В этой таблице (Н) обозначает незначительный срок лишения свободы и (З) обозначает значительный срок лишения свободы.
In this table, (L) stands for light imprisonment and (R) stands for rigorous imprisonment.
Обычно они обозначаются как внеплановые просьбы о дополнительном финансировании.
These are commonly referred to as "stand-alone" requests for supplementary funding.
Торговые круги могут обозначать отдельные компании, торговые фирмы и их соответствующие организации.
Trade stands both for individual companies and traders and their respective organizations.
В приложениях I и II к настоящему докладу претензии обозначаются при помощи новых справочных номеров.
Annexes I and II to this report refer to the stand alone claims by their new claim numbers.
S" обозначается распродажная цена, а буквой "R" - восстановленная нормальная цена.
The indicator "S" stands for a sale price and the indicator code "R" represents a price which has reverted to its normal price, i.e. it has recovered.
"Если для обозначения запрещения или ограничения остановки либо стоянки используется желтая линия, и если уже существует белая линия, обозначающая край проезжей части, то желтая линия должна наноситься рядом с белой линией с ее внешней стороны.".
`If a yellow line is used to indicate a prohibition or restrictions on standing or parking, the yellow line shall, if there is a white edge-of-carriageway line, be on the outside of and adjacent to the white line.' "
Они обозначают Юпитер и Сатурн.
They stand for Jupiter and Saturn.
Это что-то обозначает?
It's - it stands for?
– И что это обозначает?
“What does that stand for?”
Не знаю, что обозначает Ф.
I don't know what the F stands for.
– Вот точка, которая будет обозначать настоящее.
Here is the spot that will stand for the present.
Кружок с буквой «О» обозначает оружие.
‘That circle marked “A” stands for armaments.
– Они обозначают человека или название группы.
Stand for a person or a code name for a special group.
Кроме всего прочего, раскраска обозначала его статус в Академии.
The designs showed, among other things, his Academic standing.
обозначает служащего; "S"— работающего на себя или владельца мелкого бизнеса;
The S stands for "self-employed" or "small business owner."
Для Марка и Джимбо эта фраза обозначала бессмысленную затею.
For Mark and Jimbo, the phrase had come to stand for any dumb, repeated activity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test