Käännös "они наливают" englanti
Они наливают
Käännösesimerkit
Вода наливается в ведра и подается под напором.
Water is poured into the buckets and released under pressure.
Массовый груз означает неупакованный однородный груз, насыпаемый, наваливаемый либо наливаемый в определенное пространство транспортного средства или контейнера, например нефть или зерно.
Bulk Cargo means unpacked homogenous cargo poured loose in a certain space of a vessel or container e.g. oil or grain.
Они наливают воду в ароматическую грязь. Что они ожидают? Чтоб я хлопал в ладоши?
Well, they pour water over flavored dirt and they expect me to stand up and salute?
они наливают каплю вина, покрутят в руках, понюхают, попробуют, посмотрят на угол потолка и скажут "великолепно"
They pour a little bit of wine, you're meant to... swirl it around and smell it and taste it and look into the corner of the ceiling... and say "Oh perfect."
Кто это вас сейчас шампанским-то наливал?
Who was that pouring champagne into you just now?
— А это мы… выпили… Уж и наливал?!
“Yes, we were...having a drink...Pouring, really!”
— Наливай. Постой, я тебе сам налью; садись за стол.
Wait, I'll pour you some myself; sit down at the table.”
Джинни изливала душу, а мне как раз ее душа и была нужна. Я впитывал ее глубинные страхи, самые потаенные секреты и наливался жизненными соками, становился крепче, сильнее.
So Ginny poured out her soul to me, and her soul happened to be exactly what I wanted… I grew stronger and stronger on a diet of her deepest fears, her darkest secrets.
После этого Том с Бобом подходили к буфету, где стоял графин, смешивали с водой стаканчик виски и подавали отцу, а он ждал со стаканом в руках, пока они не нальют себе; потом они кланялись и говорили: «За ваше здоровье, сударь! За ваше здоровье, сударыня!», а старики слегка кивали головой и благодарили, и все трое пили. А потом Боб с Томом наливали ложку воды на сахар и капельку виски или яблочной на дно своих стаканов и давали нам с Баком, и мы тоже пили за здоровье стариков.
Then Tom and Bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till Tom's and Bob's was mixed, and then they bowed and said, «Our duty to you, sir, and madam;« and THEY bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and Bob and Tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and Buck, and we drank to the old people too.
Сперва они наливали и пили, наливали и пили в молчании.
At first they poured and drank and poured and drank in silence.
Теперь что-то наливает.
Now it pours something.
– Тогда наливай еще.
“Then pour another glass.”
Мадрак наливает еще.
Madrak pours once more.
О'Рурк наливает чай.
O'Rourke pouring tea.
Фольгер наливал себе кофе.
Volger poured coffee.
Теперь она снова что-то наливает.
Now she pours something again.
Теперь бармен наливал шампанское.
The bartender was pouring champagne into the glass.
А теперь наливает белое вино.
And now a white wine poured.
Отец наливает вино.
His father poured wine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test