Käännös "они живут и" englanti
Они живут и
  • they live and
Käännösesimerkit
they live and
Они живут на материке.
They live on the mainland.
Как и где они живут?
How and where do they live?
Они живут довольно неплохо.
They live comfortably well.
Побежденные живут, страдая.
The defeated live in pain.
Родители живут за границей
Parents living abroad
Теперь с нами живут ниггеры".
Niggers are living with us.
Они живут в этом городе всю свою жизнь.
They have been living there all their life.
Они живут и pаботают подземлей.
They live and work underground.
Они живут и знают и разделяют этот ад.
They live and know and share this hell.
Где же они живут? И как, собственно?
Where do they live, and how do they live, really?
Там внизу они живут и умирают ради этого.
Down there they live and die by that crap.
Скажи им, что ты знаешь, где они живут и всё такое.
Tell them you know where they live and that.
Им знакомы только места, где они живут и где работают.
All they know is where they live and where they work.
Это то, где они живут и оно означает "дом" на монгольском.
It's where they live and it means home in Mongolian.
Он чудесным образом узнал, где они живут, и решил ограбить их?
He just magically knew where they lived and decided to break in?
Они живут и они молятся и они страдают так же, как и мы
They live and they pray and they struggle exactly as we do.
– Кто знает, где живут фримены?
Who knows where the Fremen live?
Ты имел в виду, что они живут в открытой Пустыне?..
They live in the desert, in the open, is that why?
Я узнавал, где живут эти матери и в какой обстановке.
I've learned where these mothers live, and in what circumstances.
– А эльфы живут в этом лесу? – спросил он.
‘Do Elves live in those woods?’ he asked.
Мир техники, в котором они живут, им не понятен;
They don’t understand the technical world they live in;
Да ведь там мужики живут, настоящие, посконные, русские;
Butonly peasants live there—real, cloddish, Russian peasants;
Там живут люди, мальчик, великое множество людей!
People live there, lad: a great many people, and .
Вороны живут много лет, у них долгая память и свою мудрость они передают детям.
They live many a year, and their memories are long, and they hand on their wisdom to their children.
Они живут торговлей, и живут неплохо.
It lives by trade, and lives well.
– Они живут в болоте, – сказал он мне как-то раз, – живут, как лягушки.
“They live in marshes,” he once told me, “and live like frogs.”
Богатые люди живут, вожди живут, инкоози...
Wealthy people live, leaders live, hostility ...
– А на что они живут? – Они живут за счет друг друга.
‘How do they live?’ ‘They live off each other, by and large.
Они ведь живут здесь!
They live over the shop!
– А как они там живут?
But how do they live there?
- На что же они живут?
Then what do they live on?
Они не живут как ты или я… В нашем понимании они и вовсе-то не живут.
Those kinds of creatures don't live like you and I live. They unlive.
Как они живут после этого?
How can they live with themselves?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test