Käännös "они выросли" englanti
Они выросли
Käännösesimerkit
В 1997 году эта цифра выросла до 13 500 человек.
In 1997 that figure grew to 13,500.
Это одна из тех проблем, с которой мы, в Индии, выросли.
It is a challenge with which we grew up in India.
Выросло и число лиц, перемещенных в пределах своих стран.
Displacement grew too within national borders.
103. Масштабы перемещения населения выросли на протяжении 1997 года.
103. The phenomenon of displacement grew in the course of 1997.
В 1989 году цены в Польше выросли почти в 6,5 раза.
In 1989 prices in Poland grew almost 6.5-fold.
К 2007 году их число выросло на 35,13 до 42 фестивалей.
It grew by 35.13 per cent in 2007, increasing to 42.
Программа <<Вклад научного сообщества>> выросла на 20 процентов.
The Academic Impact programme grew by 20 per cent.
В 2005 году численность иммигрантов выросла на 6,0 процента.
The immigrant population grew by 6.0 per cent in 2005.
Потребительские цены выросли в 2013 году в среднем всего на 0,9%.
In 2013 consumer prices grew on average by only 0.9%.
Они выросли под куполами.
They grew up under domes.
Они выросли неподалёку.
They grew up a few miles from here.
Я рад(а), что они выросли снова
I'm glad they grew back.
Они выросли на одной улице.
They grew up on the same street.
Мне кажется, они выросли вместе.
I feel like they grew up together.
Они выросли вместе в этом доме.
They grew up in this building together.
Они выросли вместе в одном приюте.
They grew up in a group home together.
Моя мощь так выросла — куда там маленькой мисс Уизли.
I grew powerful, far more powerful than little Miss Weasley.
Скрытность и ложь — мы выросли на этом, и Альбус… у него был природный талант.
Secrets and lies, that’s how we grew up, and Albus… he was a natural.”
А семя, из которого выросла моя активная безответственность, заронил в меня фон Нейман.
But it was von Neumann who put the seed in that grew into my active irresponsibility!
Его отражение выросло и яснее обозначилось в полумраке… лицо белее черепа… красные глаза с щелями вместо зрачков…
His reflection grew larger and clearer in the darkness… a face whiter than a skull… red eyes with slits for pupils…
А все знакомство-то у него было с пауком, да с деревцем, что под окном выросло… Но я вам лучше расскажу про другую мою встречу прошлого года с одним человеком.
his only acquaintances were spiders and a tree that grew outside his grating-but I think I had better tell you of another man I met last year.
«Скрытность и ложь — мы выросли на этом, и Альбус… у него был природный талант»… Уж не превращается ли он в Дамблдора, и после смерти хранящего свои тайны прижатыми к груди, страшащегося довериться людям?
Secrets and lies, that’s how we grew up, and Albus… he was a natural… Was he turning into Dumbledore, keeping his secrets clutched to his chest, afraid to trust?
Еще до того, как я там появился, Бейчер сказал своим гостям: — Этот Фейнман считает себя бог весть каким умником и все потому, что немного знает португальский язык, так что давайте его посрамим: наша миссис Смит (стопроцентно белая женщина) выросла в Китае.
Before I arrived at the party, Bacher told the guests, “This guy Feynman thinks he’s smart because he learned a little Portuguese, so let’s fix him good: Mrs. Smith, here (she’s completely Caucasian), grew up in China.
Я ведь почти выросла здесь.
I grew up there, nearly.
Конечно, она там выросла.
She grew up there, of course.
Они выросли в колониях.
They grew up in the colonies.
— Ты думаешь, они только что выросли?
“Think they just grew?”
— Она выросла в Конкорде.
She grew up in Concord.
– Я выросла в невесомости.
I grew up in gravity.
Мы с ним выросли вместе.
We grew up together.
— Вы выросли с Максом.
You grew up with Max.
— Она выросла в Пьюрити.
She grew up in Purity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test