Käännös "она должна" englanti
Käännösesimerkit
Он или она должен/должна ходатайствовать о натурализации.
He or she must apply for naturalisation.
Если это арендуемый дом, то она должна платить аренду.
If it is rented, she must pay rent.
3. Она должна проживать в стране на законных основаниях;
3. She must be legally resident in the country;
Однако в качестве государственного служащего она должна придерживаться принципов и правил государства.
However, as a public employee, she must abide by principles and rules of the State.
Он/она должен/должна сообщить о результатах лицу, подавшему жалобу.
He/she must report the result back to the person who lodged the complaint.
Она должна предъявлять его нотариально заверенное согласие на получение паспорта и поездку за границу.
She must show his notarized approval to obtain a passport and travel abroad.
Она должна исчезнуть.
She must disappear.
– Она должна выставить за себя поединщика, – хмуро сказал Джамис. – Если он победит, стало быть, все правда.
"She must be championed," Jamis said. "If her champion wins, that's the truth in it.
Но мне ее жаль, потому что она должна сознавать, как нехорошо поступает. А еще потому, что ее поведение, несомненно, вызвано беспокойством за брата.
But I pity her, because she must feel that she has been acting wrong, and because I am very sure that anxiety for her brother is the cause of it.
она должна быть такая же, как и я, — прибавил он, думая с усилием, как будто борясь с охватывавшим его бредом. — О, как я ненавижу теперь старушонку!
She must be the same as I am,” he added, making an effort to think, as though struggling against the delirium that was taking hold of him. “Oh, how I hate that little old crone now!
И кроме всего, она должна обладать каким-то особым своеобразием внешности, манер, походки, интонации и языка — иначе это название все-таки будет заслуженным только наполовину.
and besides all this, she must possess a certain something in her air and manner of walking, the tone of her voice, her address and expressions, or the word will be but half-deserved.
За всю ту часть своего собственного избыточного продукта, какую Англия обменивает на эти "перечисленные" товары, она должна получать более высокую цену, чем могут получить другие страны при обмене своего избыточного продукта на эти же товары.
For all those parts of her own surplus produce which England exchanges for those enumerated commodities, she must get a better price than any other countries can get for the like parts of theirs, when they exchange them for the same commodities.
Но тогда она, должно быть...
But then she must be —
— Но где-то же она должна быть.
She must be there somewhere.”
Окружной суд постановил, что она должна получить компенсацию за причиненный ей ущерб.
The district court ruled that she should be compensated for damages.
Она должна иметь доступ к системе здравоохранения и полноценно питаться.
She should have access to health care and a nutritious diet.
Что касается женщины, то она должна быть незамужней, однако это условие не является обязательным.
In the case of a woman, she should not be married, although that was not an absolute condition.
По ее планам, она должна завершить свою следственную работу в 2004 году.
In keeping with her plans, she should complete her investigations in 2004.
В любом случае она должна быть незамедлительно и безоговорочно освобождена из-под ареста.
In either event, she should be immediately and unconditionally released from detention.
Он/она должен/должна обеспечивать руководство и наглядность, необходимые для успешного пропагандирования ПД.
He/she should provide the leadership and visibility needed for successful advocacy of the AP.
Если жена желает навсегда отказаться от деторождения, то она должна получить согласие мужа на это.
If the wife wants to have no child forever, she should have the consent of her husband.
Она должна поесть.
She should eat.
Она должна заплакать.
She should cry.
— Она должна быть такой, как мужчина.
She should be a man!”
Она должна была быть довольной.
She should be contented.
Его процессы и процедуры должны быть рациональными; они должны заслуживать доверия; они должны быть эффективными.
Its processes and procedures should be rational; they should be credible; they should be effective.
Оба эти аспекта должны стать теми целями, к которым все должны стремиться и которых все должны добиваться.
Both should be goals to which all should aspire and which all should pursue.
Это традиция, которую мы должны хранить и которой мы должны гордиться.
This is a heritage we should respect and should be proud of.
Демократия должна вести к развитию, демократии должны быть миролюбивыми.
Democracy should lead to development; democracies should be peaceful.
Зерна не должны быть слишком большими и должны оставаться мягкими.
Seeds should not be too large and should remain tender.
Эти сведения должны содержать рекомендации о том, что должно делать население.
This should include information what the public should do.
Поэтому не должно быть двойных стандартов: если Сирия должна уйти из Ливана, Марокко должно покинуть Западную Сахару.
There should be no double standards: if the Syrian Arab Republic should leave Lebanon, then Morocco should leave Western Sahara.
Так должно быть.
This is as it should be.
Так и должно быть.
And this is as it should be.
Они должны, они должны быть полезными.
- It should, right, it should profitable.
Она должна взорваться.
It should have detonated.
Они должны быть здесь.
It should be here.
Оно должно было сработать.
It should have worked.
Да, думаю, оно должно.
Yeah, no, it should.
но так и должно быть!
It is as it should be.
Конечно, так и должно быть.
Of course, that is how it should be.
– Что? Нет… А что, должно быть?
What, no… should I have?
по его мнению, так и должно было быть.
on the contrary, he was quite certain that it was as it should be.
Должна была бы существовать наука о недовольстве.
There should be a science of discontent.
– Почему я должна ненавидеть тебя?
Why should I hate you?
Ты должна бы меня бояться, мама.
You should fear me, Mother.
Почему же я должна быть исключением?
Why should I be any different?
— Рон и Тонкс уже должны были вернуться.
Ron and Tonks should be back by now.
У них, должно быть, не слишком много денег.
It is not likely that money should be very abundant on either side;
Так и должно быть. Так все и должно быть…
This is how it should be. This is how everything should be.
Должно бы поражать, о, должно бы!
You should, oh, you should.
"Так оно и должно случится" "Нет! Должна быть жизнь!"
“And it’s as it should be!” “No! it should be life!”
– Вы не должны были, Тони, не должны – даже ради меня!
‘You should not – you should not, Tony – for me!’
Я должна чувствовать… должна знать…
I should feel–I should know–
Должны бы узнать, считал он, должны бы — но не узнавали.
They should, he knows they should, but they don’t.
– Пожалуй, мы должны обидеться. – Да, должны.
"We really should be offended." "Yes, we should.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test