Käännös "он посвятил себя" englanti
Он посвятил себя
Käännösesimerkit
Он посвятил себя делу улучшения жизни народа Замбии.
He dedicated himself to improving the lives of the people of Zambia.
С самого времени своего восхождения на трон он посвятил себя, энергично и беззаветно, служению делу, которое он рассматривал как символ неизменного стремления к миру.
From the time of his accession to the throne, he dedicated himself with such fervour and devotion to this cause that he himself came to be viewed as a symbol of the unending search for peace.
Он посвятил себя городу, занимался благотворительностью, а его газета "Дэйли Сентинел".
He dedicated himself to this city, though his philanthropic endeavors and his newspaper, The Daily Sentinel.
Давай предположим что он выжил, вернулся домой и затем он посвятил себя одной цели
Let's say he survives and he makes his way home and then he dedicates himself to one thing.
Он посвятил себя мелкому грабежу, воровству и еще одной почтенной сардинской традиции — угону скота.
He dedicated himself to petty holdups, theft, and another venerable Sardinian tradition, rustling livestock.
Отказавшись от того, чем обычно занимаются люди его класса – от работы, от участия в войне, от друзей, он посвятил себя одному – искусству соития, которому предавался со всей силой и мастерством.
Having renounced the ordinary activities of the men of his class, work, war, games, friendship, he dedicated himself to one thing: he copulated with all his hoarded force and cunning.
что он посвятил себя производству разлитого по бутылкам веселья оттого, что сам был одержим унынием, а еще оттого, что – но это уже чистая спекуляция, чистейший домысел учителя истории – он такого понаузнал (о чем поведал ему на смертном одре, перед тем как отправиться в 1904 году на кладбище, старый Артур Аткинсон?) насчет своих дальних и ближних предков, что отныне ему хотелось быть всего лишь честным и лишенным каких бы то ни было амбиций поставщиком разливного счастья.
that he dedicated himself to the manufacture of merriment because despondency urged him, and because – but this is mere speculation, mere history teacher’s conjecture – he had learnt such dark things (what death-bed confessions preceded old Arthur to the grave in 1904?) about his far-reaching progenitors that he wished for nothing more than to be an honest and unambitious purveyor of barrels of happiness.
Он посвятил себя спасению людских жизней.
He devoted himself to saving people's lives.
Позднее он посвятил себя работе добровольца.
Later on in life, he devoted himself to volunteer work.
Он посвятил себя Христу и своему выздоровлению.
He devoted himself to his recovery and to Christ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test