Käännös "оказано содействие" englanti
Оказано содействие
Käännösesimerkit
Цель его состояла в том, чтобы оказать содействие.
The paper was meant to be of assistance.
Вместе с тем секретариат может оказать содействие в этом.
The secretariat may, however, provide assistance.
Секретариат готов оказать содействие в этом отношении.
The Secretariat stands ready to assist in this regard.
Мы готовы оказать содействие в случае необходимости.
We stand ready to assist, if requested.
и странам с переходной экономикой можно оказать содействие в
countries in transition could be assisted to make use of
118. Жертве может быть оказано содействие юрисконсультом.
118. The victim may be assisted by legal counsel.
И мне не терпится оказать содействие вашему расследованию.
And I look forward to assisting with your investigations.
Прошу оказать содействие раскопках Долине Царей Говарду Картеру.
Request all assistance possible. Howard Carter's dig, Valley of the Kings. Stop.
Разумеется, мэрия готова сделать все, чтобы оказать содействие вам и вашим братьям.
Needless to say, this office will do anything to assist you and your cousins.
"Полиция прилагает все усилия для розыска трёх австралийских солдат, которые могли бы оказать содействие следствию".
The police are making every effort to assist to find three Australian soldiers who may be able to assist with enquiries.
Она примет участие в саммите Большой семерки, чтобы, как и планировалось, оказать содействие госсекретарю Дюран.
She will continue onto the G7 Summit to assist Secretary Durant, as planned.
Я прошу вас оказать содействие полиции.
I am asking you to assist the police.
Но разве можно оказать содействие тем, кто решительно его отвергает?
But how can you provide assistance to people who absolutely refuse to accept it?
Просим предоставить соответствующие средства и оказать содействие».
Please provide usual facilities and assistance.
Веритель А'Кла, я благодарю вас за оказанное содействие.
Trustant A'kla, I thank you too for your assistance here."
Ришезианского изобретателя не было в живых, и никто не мог оказать содействия.
And the Richesian inventor was no longer alive to offer assistance.
Нас просят оказать содействие в ликвидации последствий автомобильной аварии.
We have been called to render assistance at a car crash.
Я привел его в свой дом, чтобы оказать содействие в том деле, в котором он помогает вам.
I brought him to my house to give him assistance in the matter he is helping you with.
Комитет Спасения Чикаго призывает всех граждан оказать содействие в поимке преступников... — Пошли!
We, the Committee for the Purification of Chicago, call on all citizens to assist in securing these criminals . "Let’s go,"
Поскольку поручение сёгуна выполнено, я решил оказать содействие сёсакан-саме в расследовании убийств в императорской резиденции.
Since that business is finished, I have decided to lend my assistance to the sōsakan-sama’s investigation into the murders at the Imperial Palace.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test