Käännös "одинокие люди" englanti
Одинокие люди
Käännösesimerkit
У одиноких людей есть надежда.
Lonely people... ... havehope.
Эта запись - для одиноких людей!
The record for lonely people!
И одинокие люди платят сверх.
And lonely people pay extra.
Я видел много одиноких людей.
I saw lots of lonely people.
Это для всех одиноких людей.
This is for all the lonely people.
Одинокие люди иногда поступают очень глупо.
I don't know. Lonely people do stupid things.
Поэтому я стараюсь помочь другим одиноким людям.
Thus I try to help other lonely people.
Большинство одиноких людей пытаются это понять.
Most lonely people try to figure it out, about loneliness.
– Старая песня «битлов» – «Все одинокие люди».1
An old Beatles song—'All the Lonely People.'
Для разбросанных по вселенной одиноких людей император превратился в путеводный маяк и символ объединения.
For a lonely people, an Emperor is a guiding beacon and a unifying symbol.
В ближайшую неделю, месяц, год мы всюду будем встречать одиноких людей.
We’re going to meet a lot of lonely people in the next week and the next month and the next year.
Одевалась она все неряшливее и, как многие одинокие люди, разговаривала с собою вслух.
She became increasingly negligent in her dress and like all lonely people she talked to herself audibly.
Просто одинокие люди рекламируют сами себя. Правда, при этом они почему-то умалчивают, какой у них размер обуви и каково состояние их стоп.
Those lonely people what’re advertising their own charms, but their shoe size or foot condition never mentioning.”
Так велика эта страна, так в ней много одиноких людей, великодушных сердец, готовых помочь, если им встретится настоящий человек, подлинная индивидуальность.
The country was so big, so many lonely people, so many generous souls ready to give, if only they met the right individual.
Интересы наши все же различались – плетение кружев и выращивание георгинов не имеют ничего общего, если только не считать и то, и другое занятием довольно одиноких людей.
Our interests were different, of course—tatting and dahlias have nothing in common, unless perhaps they are both the interests of rather lonely people.
Как много места в литературе двадцатого и двадцать первого веков уделялось теме одиноких людей, постепенно стареющих и влачащих жалкое существование.
So much of the literature in the twentieth and twenty-first centuries had to do with lonely people, growing older and eking out their miserable, solitary existences.
Они занимались любовью так, как это делают одинокие люди, – молча, очень стараясь доставить друг другу удовольствие и оттого действуя немного неловко.
They made love the way lonely people do, silently, with each trying too hard in the dark to please the other until they were almost clumsy about it.
Опасная кровь Лайэн… Но с ребенком все было в порядке, и Эдвард, подобно всем одиноким людям, не слишком смелый и сильный, не особо красивый, восхищался ею.
Liane had threatened it But the chain was still safe, and Edward, like all lonely people who never quite dare, who are never quite beautiful, who are never quite strong—was impressed by it.
118. Семьям и одиноким людям с низким уровнем доходов может выплачиваться пособие на отопление.
Families and single people who have low incomes can receive aid for heating.
Примерно 60% этих групп состоят из одиноких людей, а 40% это полные или неполные семьи.
Taking both groups together, about 60% are single people, while 40% belong to a complete or incomplete household.
Домашние хозяйства в самом нижнем квинтеле непропорционально представлены домашними хозяйствами одиноких людей в возрасте старше 65 лет и домашними хозяйствами с одним родителем.
Households in the lowest quintile are disproportionately represented by single people over 65 and sole-parent households.
После принятия решений по ходатайствам правом на получение пособия могут обладать также одинокие люди, бездетные супружеские пары или семьи, не имеющие несовершеннолетних иждивенцев.
Single people, childless couples, or those families whose households did not include a minor dependant when their claim was determined may also be eligible for support.
153. Главной целью жилищной политики является обеспечение жильем каждой совместно проживающей пары, а также одиноких людей в возрасте старше 20 лет.
153. The objective in relation to housing in Greenland is that there should be a dwelling for each cohabiting couple, as well as a dwelling for all single people above the age of 20.
Когда встречаются двое одиноких людей, возникает привязанность.
When two single people are meeting, that's dating.
Одиноким людям вроде меня дома нечего делать
Single people like me have nothing to do at home.
Мы на выезде, наедине... двое вполне привлекательных одиноких людей.
Um, we're out of town, alone, two reasonably attractive single people.
Это актуально? Пока нет, но у многих одиноких людей есть собаки.
Not yet, but lots of single people have dogs.
Мы - не единственные одинокие люди в церкви, которые занимаются сексом.
We're not the only single people in church having sex.
Держу пари одинокие люди постоянно сталкиваются друг с другом.
I bet single people run smack into each other all the time.
Вы одинокие люди где то там выпиваете и распутничаете...
You single people are out there with the drinking and the sleeping around...
Теперь одиноким людям придется утопить свои печали в ведрах шоколадного мороженого.
Now single people everywhere have to drown their sorrows in tubs of Rocky Road.
Так же как не существует двоих одиноких людей в мире, которые просто болтают.
Just like no two single people in the world are ever platonic.
Вы думаете о себе. Это нормально. Все одинокие люди таковы.
You think about you. That's normal. All single people do that.
– Я не о том. – Он сделал паузу. – Вообще-то лично я убежден, что из одиноких людей выходят лучшие копы. Вы можете целиком сосредоточиться на деле и…
"It's not that." He paused. "Actually I think single people make better cops. You can focus." "Speaking of which . . ."
— Знаешь, что отличает одиноких людей? — продолжила я. — Им не дарят вазы. Если бы я была министром, то издала бы указ: бесплатно раздавать вазы одиноким.
“The thing about being single,” I said, “is that you never receive vases as presents. I think all single people should be issued vases by the government.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test