Käännös "огромные потери" englanti
Огромные потери
Käännösesimerkit
В результате этого они понесли огромные потери, поскольку им пришлось заплатить штрафы.
Consequently, they endured huge losses as they had to pay fines.
Это эмбарго нанесло огромные потери государству и народу Сирии.
This embargo has inflicted huge losses on the State and the Syrian people.
В результате некоторые покупатели иракской нефти понесли огромные потери.
As a result, some purchasers of Iraqi oil have suffered huge losses.
Его страшная смерть -- это утрата не только для Ливана, но и огромная потеря для всех арабских стран.
His cruel death is not only a loss for Lebanon, but also a huge loss for all Arab countries.
Его смерть -- это огромная потеря не только для Саудовской Аравии, но и для арабских и исламских стран и для всего мирового сообщества.
His death is a huge loss not only for Saudi Arabia, but also for the Arab and Islamic communities and the world community at large.
Наименее развитые страны в Южной Азии понесли огромные потери, поскольку производительность сельского хозяйства в них сократилась на 30 - 40 процентов.
Least developed countries in South Asia have experienced huge losses as their agricultural productivity has shrunk by 30-40 per cent.
Я считаю, что необходимо провести серьезный диалог между нашими странами и странами назначения о порядке справедливого возмещения таких огромных потерь.
I think some serious dialogue needs to begin between our countries and beneficiary States on how to get fair compensation for such huge losses.
В секторе сельского хозяйства наиболее богатые государства, выступающие в защиту свободной торговли, чаще других создают барьеры на пути торговли, что приводит к огромным потерям для развивающегося мира.
In the agricultural sector, the wealthiest nations defending free trade most frequently imposed barriers to trade, creating huge losses to the developing world.
Санкции, введенные Советом Безопасности в отношении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), привели к огромным потерям в экспорте, в области транспорта и в поступлениях от транзитных сборов.
The sanctions regime imposed by the Security Council against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) had caused huge losses in export, transportation and transit fee
Причины этого тоже не связаны с экономической деятельностью или уровнем жизни, а обусловлены огромными потерями воды в системах водоснабжения, ее недостаточной рециркуляцией и низкой эффективностью конечного использования.
The reasons again are not related to the economic activity or the living standards but rather to the huge losses in the water supply systems, inadequate water recycling and low efficiency of water end-use.
Это такая огромная потеря, во многих смыслах.
It's just such a huge loss on so many levels.
Смерть мистера Винч а - огромная потеря... 392000 сотрудников. Езжай на подземную стоянку.
The death of Mr. Winch and - a huge loss... 392000 employees Go to the underground parking
А что про Мерседес, да, это огромная потеря для нас, но мы обсудим ее замену позже.
As for Mercedes, yes, that is a huge loss for us, but we will deal with replacing her later.
Знаешь, когда умер мой отец, я чувствовала огромную потерю, но не только него, но и всех тех вещей, о которых я так и не успела спросить.
You know, when my dad died, I felt this huge loss, but not just for him, but for all the things I didn't ask him.
Говорю вам, смерть Чарли - это личная трагедия для меня, и огромная потеря для актерского сообщества, и я сделаю все, чтобы помочь вам найти того, кто сделал это с ним.
I'm telling you, Charlie's death is a personal tragedy for me and a huge loss for the acting community, and I'll do anything I can to help you find whoever did this to him.
Это была огромная потеря и самая большая травма для неё.
It was a huge loss, and perhaps an even bigger trauma.
Они часто идут на огромные потери, чтобы получить свою долю на рынке.
They often take huge losses to gain market share.
Варвары, очевидно, тоже изрядно выдохлись и к тому же понесли огромные потери, но не отступали.
The barbarians were equally exhausted and taking huge losses, yet they
Но за то время, пока его не было, блестящий тактик Шах Масуд провёл контратаку, нанеся Талибану огромные потери.
While he was away, the tactically brilliant Massoud had counterattacked and again caused huge losses to the less competent Taliban.
Все перешептывались об огромных потерях – выходило, что полегла четверть армии, но вслух говорили о проявленном солдатами и офицерами героизме.
Everyone was talking in whispers about the huge losses—the news was that a quarter of the army had been killed. But out loud they spoke about the heroism displayed by the officers and men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test