Käännös "огороженное место" englanti
Огороженное место
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Это своего рода вход в огороженное место.
This one has some sort of entrance leading to an enclosure.
В этом парке есть несколько огороженных мест для скотоводства, хлебопашества и садоводства.
In this park are several small enclosures for cattle, corn, and gardening.
Понимаешь ли, Соня, война становится чем-то вроде огороженных мест на ипподроме только для членов клуба.
You know, Sonia, this war is developing into a kind of club enclosure on a race-course.
«gard» — слово германского происхождения, обозначающее «огороженное место», особенно вокруг жилища или группы зданий;
gard a Germanic word meaning ‘enclosure’, especially one round a dwelling or group of buildings;
Вскоре она подошла к другому огороженному месту, стену которого она должна была обогнуть, так как та лежала на ее пути.
She came then to the second enclosure, the outer wall of which she must circle, as it lay across her route.
Проходя первую ограду, она услышала какой-то шум внутри, но ворота были закрыты. Она с облегчением перевела дыхание, миновав огороженное место.
As she passed the first enclosure she thought that she heard the sound of movement within, but the gate did not open and she breathed more easily when it lay behind her.
Все семьи жили в южной части огороженного места, а на севере располагались хижины гончаров и плотников, кузница единственного в селении кузнеца и ямы кожевенных мастеров.
The families all lived in the southern part of the enclosure, while in the north were the huts of the potters and carpenters, the forge of the tribe's one smith and the pits of the leather workers.
Но если кто-нибудь из них появится в огороженном месте раньше меня, знайте, что я никогда уже не приду: тогда быстро поднимайтесь, и пусть боги наших предков пошлют вам попутный ветер и унесут к более гостеприимному народу.
but if one of them emerges first into the enclosure you will know that I shall never come, and you will rise quickly and trust to the Gods of our ancestors to give you a fair breeze in the direction of a more hospitable people.
В нидерландском переводе использовано весьма близкое по смыслу слово «Schutmesster» («сторож загона или огороженного места»). В шведском варианте слово «stängselvakt» («сторож ограды») было, я полагаю, специально сконструировано для нужд перевода.
The Dutch translation used Schutmesster (which is very close: ‘keeper of a pound or fenced enclosure’.) The Swedish used stängselvakt ‘hedge-watch’, which I think is made for the purpose.
Субъективно огороженное место не хуже и не лучше, чем его местообитание в природе: ежели территория за оградой или на воле ему подходит, значит, так тому и быть, – это такая же простая данность, как пятна на шкуре леопарда.
Such an enclosure is subjectively neither better nor worse for an animal than its condition in the wild; so long as it fulfills the animal’s needs, a territory, natural or constructed, simply is, without judgment, a given, like the spots on a leopard.
Эти двое держали длинную веревку, к которой на расстоянии примерно двух софадов друг от друга были прикреплены какие-то предметы, в которых девушка узнала наручники. Она видела, как эти воины двигались среди несчастных существ в огороженном месте и на левое запястье каждого из них одевали наручники.
The two carried a long rope to which were fastened, at intervals of about two sofads, what she later guessed were light manacles, for she saw the warriors passing among the poor creatures in the enclosure and about the right wrist of each they fastened one of the manacles.
substantiivi
56. В Мане, например, автотранспортные средства, принадлежащие подразделению «Кобра» в зоне 6, включая по меньшей мере две автомашины со смонтированными на них тяжелыми пулеметами ДШК под патрон 12,7 x 108 мм, располагаются в пределах огороженного места проживания командира зоны.
56. In Man, for example, vehicles belonging to the Cobra unit of zone 6, including at least two vehicles carrying 12.7 x 108 mm DShK heavy machine guns, reside in the zone commander’s compound.
Ксандиан Квайл жил в укрепленном и огороженном месте, в полуразвалившемся скоплении переулков.
Xandian Quail lived in a fortified compound set in a tumbledown cluster of alleys.
Трое путешественников последовали за караваном в огороженное место, миновав бастионы на скалах.
The three followed the caravan past the fortified rock-juts, into a wide sandy compound.
Здания примыкали к забору, и никто из их обитателей не проявил интереса к космическому кораблю, только что совершившему посадку в центре огороженного места. — Никаких дверей с этой стороны, — доложил Бредли со своего конца здания.
The buildings backed up to the perimeter fence. None of the inhabitants had interest to spare from the ship that had just landed in the center of the compound. “No door here,”
substantiivi
– Я, – заявил Эскрик, – выбираю старинный поединок в огороженном месте на палицах и на кинжалах.
said Escrick, "the ancient combat of the lists, with the mace and the dagger."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test