Käännös "обязательным для" englanti
Обязательным для
  • mandatory for
  • compulsory for
Käännösesimerkit
mandatory for
Это обязательно для официальных документов.
It's mandatory for official documents.
Это обязательно для всех, подающих заявление.
It's mandatory for everyone applying.
Эта встреча обязательна для учителей.
This meeting is mandatory for teachers.
Это обязательно для такой процедуры.
It's mandatory for a procedure like this.
Но проверка на наркотики обязательна для всех служащих.
But drug screening is mandatory for all employees.
Разве это не обязательно для такого учреждения, как ваше?
Isn't it mandatory for an establishment such as yours?
Групповая терапия обязательна для всего отдела, и моя обязанность убедиться, что ты ее посещала.
Sensitivity training is mandatory for the entire department, and it's incumbent on me to make sure that you attend.
Эти тесты обязательны для всех, или просто потому что я не потому что вы женщина, мисс Дэнверс.
Are these tests mandatory for everyone or just because I'm a... It is nobeuse you're a woman, Miss Danvers.
Оно обязательно для всех служащих, и не важно, работаешь ли ты 10 часов в неделю или круглосуточно, как остальные.
It's mandatory for all employees, whether you work here ten hours a week or 24-7 like the rest of us.
Нет, Василий Кириллович, инспектор не Ваньку валяет, он пытается мне доказать, что правила дорожного движения обязательны для всех без исключения.
No, Vasili Kirillovich, the inspector is not playing the fool, he's just trying to prove to me that traffic rules and regulations are mandatory for all, without a single exception.
Присутствие обязательно!
Attendance mandatory!
Явка обязательна, но не желательна.
Attendance mandatory but not required.
Веселое настроение, положительные эмоции обязательны.
A positive cheerful attitude is mandatory.
Исследователи учредили список обязательных действий.
They had instituted a mandatory checklist.
- Просмотр и слушание обязательны для всего персонала.
Observation of this hearing is mandatory for all personnel.
Быть дружелюбным и общительным с пассажирами было обязательным.
Being friendly and personable with the passengers was mandatory.
В этом штате иметь его почти обязательно.
In this state it’s practically mandatory to have one.
Но это будут лишь рекомендации, а не обязательные правила.
But these are only guidelines, not mandatory rules.
Членство в молодежной организации становится обязательным.
Membership in the State Youth becomes mandatory.
Учителя объявили, что сегодня вечером будет обязательный просмотр.
The teachers announced there was mandatory programming tonight.
compulsory for
Исполнение этой обязанности осуществляется путем прохождения обязательной военной службы, обязательной гражданской службы или обязательной национальной службы.
Service is undertaken as compulsory military service, compulsory civilian service or compulsory national service.
235. Физическое воспитание и здоровье являются обязательным предметом в системе обязательного образования.
235. Physical education and health is a compulsory subject in compulsory school.
Этот курс не является обязательным.
This is not compulsory.
обязательные обследования;
- compulsory surveys;
Это действительно так, военная служба является обязательной для каждого гражданина Щвейцарии.
It's true, military service is compulsory for every man in Switzerland.
Алекто, сестра Амикуса, преподает магловедение, это теперь обязательный предмет для всех.
“Alecto, Amycus’s sister, teaches Muggle Studies, which is compulsory for everyone.
— Учеба стала обязательной для любого юного волшебника и волшебницы, — ответил тот. — Об этом объявили вчера.
“Attendance is now compulsory for every young witch and wizard,” he replied. “That was announced yesterday.
– А совсем и не обязательно.
'It's not compulsory.
Приязнь – не обязательна.
Friendship is not compulsory.
Все, что не являлось обязательным, Запрещалось.
Anything not compulsory was forbidden.
— Зажженные факелы не обязательны!
“Flaming torches are not compulsory!”
Собрания жильцов обязательны для посещения.
House meetings compulsory.
Дружба, к счастью, не обязательна.
Friendship, fortunately, isn’t compulsory.’
этого не избежишь, но сдаваться не обязательно.
there's no escaping that, but quitting isn't compulsory."
От мужчин требовалось обязательное ношение бороды.
Beards on men were compulsory.
Обязательное присутствие на церковной службе, подумал он.
Compulsory services, he thought.
КОРСИ: В моем совете не было ничего обязательного.
Corsi: There's nothing compulsory about advice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test