Käännös "объявить вне закона" englanti
Объявить вне закона
Käännösesimerkit
109. Ядерное оружие следовало раз и навсегда объявить вне закона.
Nuclear weapons should have been outlawed once and for all.
Цель закона состояла в том, чтобы объявить вне закона представителей "красных кхмеров" и их вооруженных сил.
The purpose is to outlaw members of the Khmer Rouge and their armed forces.
Речь идет о нравственном императиве объявить вне закона действия, являющиеся преступлением против цивилизации.
It is about the moral imperative to outlaw behaviour that offends civilization.
В прошедшем году правительство Израиля объявило вне закона четыре экстремистские организации, занимающиеся такой деятельностью.
In the past year, his Government had outlawed four extremist organizations engaged in such activities.
Настало время для того, чтобы каждое государство -- член Организации Объединенных Наций объявило вне закона акты международного терроризма.
It is time for every Member of the United Nations to outlaw acts of international terrorism.
138.201 внести поправки в Исламский уголовный кодекс и объявить вне закона телесные наказания (Чешская Республика);
138.201 Amend the Islamic Penal Code and outlaw inhuman corporal punishments (Czech Republic);
Кроме того, Южная Африка уже объявила вне закона осуществление дрифтерного промысла в зонах ее национальной юрисдикции.
In addition, South Africa some time ago outlawed the use of drift-net fishing in areas under its national jurisdiction.
Являясь международным сообществом, мы приняли решение объявить вне закона производство химического и биологического оружия, а также обладание им и его применение.
As the international community, we have decided to outlaw the production, possession and use of chemical and biological weapons.
с) рассмотреть и принять или изменить законодательство, с тем чтобы объявить вне закона все формы дискриминации по признаку родового происхождения в соответствии с Конвенцией;
(c) Review and enact or amend legislation in order to outlaw all forms of discrimination based on descent in accordance with the Convention;
Эти компьютерные игры надо объявить вне закона.
Those computer games ought to be outlawed.
А я думал, шоковую терапию объявили вне закона.
I thought they outlawed shock therapy.
И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона?
And how can you buy one who would outlaw trade itself?
Ага, откуда ж мы знали, что флейтовые группы объявят вне закона?
Yeah, how do we supposed to know that panflute bands would be an outlaw.
В интересах национальной безопасности партию Ихаба, конечно же, нужно объявить вне закона.
In the interest of national security, of course Ihab's party must be outlawed.
Так как вы сказали, что этот человек мудр, вы поймете, почему мы должны объявить вне закона христиан.
Since you said this man is wise, you will understand why we must outlaw the Christians.
На свои дьявольские деньги от наркотиков они покупают политиков, которые хотят объявить вне законе людей вроде нас и храмы вроде этого.
They use their evil drug money to buy politicians, who are going to outlaw people like us and temples like this.
Этот акт не только вытеснит похитителей тел, но ещё и объявит вне закона другие формы медицины, действующие без лицензии, милосердную человеколюбивую практику, какую ведёт лорд Харви.
This act seeks not only to supplant the body-snatchers, it will also outlaw all forms of medicine not licensed directly by the surgeons, benign, philanthropic practices such as Lord Hervey's.
Может быть, меня уже объявили вне закона.
Perhaps I'm already declared outlaw, neh?
Все остальное он и так уже объявил вне закона.
He's outlawed everything else."
В худшем случае нас объявят вне закона.
"At worst, we'd be outlaws.
– Говорят, что его изгнали и объявили вне закона.
“Word is he’s been banished and declared an outlaw.
– Эти проклятые сирены надо было бы объявить вне закона, – проворчал он.
“Fucking sirens ought to be outlawed,”
К утру Арал и Велкаса уже объявили вне закона.
Aral and Vilkas were outlawed by early evening.
В целях сохранения секретности меня разжаловали и объявили вне закона.
For the sake of secrecy, I had myself disgraced and outlawed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test