Käännös "общественность интересует" englanti
Общественность интересует
Käännösesimerkit
the public is interested
Широкую общественность интересует общий контекст деятельности Организации Объединенных Наций.
The general public is interested in the broader United Nations context.
Кроме того, можно ли привести примеры игнорирования частным сектором общественных интересов?
In addition, can examples be given as to the failure of the private sector to consider public sector interests?
Как правило, общественность интересуется крупными проектами (например, нефтепроводом Баку - Тбилиси - Джейхан).
Generally, the public is interested in the big projects (e.g. Baku-Tbilisi-Ceyhan pipeline).
125. Политика в области интеллектуальной собственности должна обеспечивать баланс между правами собственности и общественными интересами.
125. Intellectual property policies attempt to strike a balance between proprietary and public domain interests.
10. В Генеральном соглашении по тарифам и торговле открыто признается, что для защиты основных общественных интересов могут потребоваться исключения из основных правил торговли.
The General Agreement on Tariffs and Trade explicitly recognizes that the need to safeguard essential public policy interests may require exceptions to the application of the basic trade rules.
Процедуры ОВОС, характеризующиеся наивысшим участием, это процедуры, которые непосредственно затрагивают общественные интересы или процессы, которые наиболее широко освещаются средствами массовой информации.
The EIA processes with the highest levels of participation are those which affect directly affect the public''s interests or those with the most media coverage.
Автор сообщения далее разъясняет, что в силу финансового положения он не может быть признан выполняющим общественно полезные/отвечающие общественным интересам функции и поэтому не может претендовать на получение бесплатной юридической помощи.
The communicant further explains that, because of its financial situation, it cannot be declared as a public utility/interest entity and thus cannot benefit from free legal aid.
Закон об обеспечении общественных интересов в области культуры основывается на посыле, что укрепление культурного многообразия соответствует общественным интересам.
The Exercising of the Public Interest in Culture Act was based on the premise that fostering cultural diversity was in the public interest.
Уже одно это предполагает, что общественные интересы были удовлетворены.
And that itself suggest that the public interest has been served
Смею Вас заверить, м-р Рирден, Металл нужен для использования в общественных интересах.
Rest assured, Mr. Rearden, it's in the public interest.
Мне посоветовали, что преследование данной линии... не входит в сферу общественных интересов.
I'm advised that to pursue such a line... would not be in the public interest.
Насколько я понимаю, критерии для запуска истории во-первых, уверены, что она точна, а во-вторых, общественный интерес.
As I understand it, the criteria for running a story is one, are we confident it's accurate, and two, is it in the public interest.
Мистер Грин, вам прекрасно известно, что исходя из общественных интересов, действующим офицерам безопасности позволяется скрывать свою личность при даче показаний.
Mr Greene, you know perfectly well that it is in the public interest that active intelligence field officers giving evidence must be allowed to keep their identities secret.
Ќе забудьте, что Ђ олониальные распискиї были всего лишь бумажными деньгами, долговыми об€зательствами, выпускавшимис€ в общественных интересах и Ќ≈ ќЅ≈—ѕ≈"≈ЌЌџћ" "ќЋќ"ќћ "Ћ" —≈–≈Ѕ–ќћ.
Remember, Colonial Scrip was just paper money - debt-free money – printed in the public interest and not backed by gold or silver coin.
– Я ему сказал напрямик – соблюдать общественные интересы
“I said to him quite plainly...the public interests...”
Но существует ли ко всему этому реальный общественный интерес?
But is there really a public interest in any of this?
Надеюсь, общественный интерес облегчит Вашу работу.
Hopefully, the public interest will make your job easier.
— Они реабилитируют вас, как только общественный интерес к Лекку угаснет.
“By rehabilitating you as soon as public interest in Lekk dies down a little.”
— Мне кажется, — перебил его полковник, — правительство сможет доказать, что это делается в общественных интересах.
the colonel said, “that the government can prove it is in the public interest.” “I think,”
Присосалась к фондам дипкорпуса для поддержки собственных коррупционных схем, а потом объявляет, какая она защитница общественных интересов.
Leeching funds from the diplomatic corps to prop up your corrupt schemes, then claiming you’re a defender of the public interest.
Общественный интерес к МКС давно угас, и устаревшее оборудование разобрали, упаковали и перенесли на борт «Союза» – на выброс.
Public interest in the Station had long waned, and the Station’s aging gear had been disassembled, boxed up and packed into the Soyuz for destruction.
– А решатся ли они на такое, учитывая общественный интерес ко мне, а также правильность моих соображений в отношении служащих? – спросил Блейз.
“Would they do that now, in the face of public interest in me, if what I was just told about the job-holders was correct?” Bleys asked.
Мотели, станции заправки и зарядки батарей, рестораны и другие предметы общественного интереса (выражаясь языком частных предпринимателей) – все это казалось вначале оправданным.
Motels, gasoline, batteries, restaurants, points of public interest (as defined, mainly, by private enterprise)—these had seemed justified originally.
Но стоило появиться прецеденту, и моральная эрозия превратила в предметы общественного интереса даже крепкие напитки, легкие галлюциногены и женские гигиенические средства.
But once the precedent had been set, erosion had been continuous until public interest was assumed to include even hard liquor, soft hallucinogens and intimate feminine hygiene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test