Käännös "образование и обслуживание" englanti
Образование и обслуживание
Käännösesimerkit
- повышению потенциала работников системы образования, социального обслуживания и здравоохранения, работающих в общине;
- Improvement of capacity of education, social service and health professionals working in the community;
Такое положение еще более усугубляется отсутствием доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и правовой системе.
That is further exacerbated by a lack of access to education, health services and the legal system.
Поэтому их доступ к образованию, медицинскому обслуживанию и новым источникам дохода весьма ограничен.
Thus, their access to education, health services and new sources of income is very limited.
Ключевыми направлениями оказания помощи являются водоснабжение, здравоохранение, образование, социальное обслуживание и формирование частного сектора.
Key areas of intervention included water, health care, education, social services and the private sector.
Все несовершеннолетние просители убежища имеют право на получение ухода, образования, медицинского обслуживания и возможностей для участия в различных мероприятиях.
All juvenile asylum seekers are entitled to care, education, health services and opportunities to participate in different activities.
a) сохраняющейся дискриминацией в отношении детей рома, особенно с точки зрения их доступа к образованию, медицинскому обслуживанию и регистрации рождений;
(a) The persistent discrimination against Roma children, particularly in their access to education, health services and birth registration;
Согласно результатам данного обследования женщины преобладают в таких областях, как здравоохранение, предоставление социальных услуг, образование, сфера обслуживания.
According to the survey women prevailed in areas like health and social work activities, education and services.
Образование, медицинское обслуживание, микрофинансирование и повышение квалификации являются центральными компонентами новой политики в области социального развития в Пакистане.
Education, health services, microfinance and skill development were central components of the new social development policy in Pakistan.
Примерами эффективной практики являются достижения в таких областях, как высококачественное всеобщее образование, медицинское обслуживание, международное сотрудничество и солидарность.
Achievements in the fields of high-quality, universal education, health services, international cooperation and solidarity are examples of best practices.
Аналогичным образом увеличена доля ассигнований на образование, медицинское обслуживание, снабжение чистой питьевой водой, санитарию и на развитие женщин.
Similarly, budgetary allocations were increased for education, health services, clean drinking water, sanitation, and women development.
b) доступ к занятости, образованию, медицинскому обслуживанию
Access to employment, education, health care and citizenship;
Эти ресурсы включают доступ к образованию, медицинскому обслуживанию и профессиональной подготовке.
These resources include access to education, health care and skills training.
Мигрантам не может быть отказано в доступе к образованию, медицинскому обслуживанию, социальному обеспечению.
Migrants could not be denied access to education, health care or social assistance.
Их возможности в плане получения образования, медицинского обслуживания и самого необходимого часто ограничены.
They often have limited access to education, health care and basic necessities.
Проституткам предоставляется доступ к образованию, психологическому обслуживанию и подготовке для других занятий.
Prostitutes were given access to education, psychological care and training in other occupations.
Он особо отметил достигнутый прогресс в области начального образования, медицинского обслуживания и защиты прав детей.
It highlighted progress made in primary education, health care and protecting children's rights.
В соответствии с этим законом для таких детей устанавливаются дополнительные гарантии на труд, образование, медицинское обслуживание и жилье.
This law provides additional guarantees in respect of labour, education, medical care and housing.
28. В Малайзии женщинам предоставлен доступ, подкрепленный соответствующими правами, к образованию, медицинскому обслуживанию и занятости.
28. Women in Malaysia had access to, and were empowered by, education, health care and employment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test