Käännös "облака в небе" englanti
Облака в небе
Käännösesimerkit
Знаешь, ты похож на облака в небе.
You know, you're like the clouds in the sky.
Поверьте. это просто облако в небе.
Trust you to point out the one cloud in the sky.
Что ты имел в виду под облаками в небе?
Which meaning do you say about the clouds in the sky?
Августа 7-го, другой изнуряющей день, не облако в небе.
August the 7th, another sweltering day, not a cloud in the sky.
[ Сербает ] Знаешь, когда ты долго смотришь на облака в небе, они напоминают разные предметы.
You know, when you look up at clouds in the sky, they start looking like stuff.
Вы, Университет, облака в небе, - всего лишь сон, отзвуки прошлого, которое я предпочел бы забыть.
You, the university, the clouds in the sky, all just a dream, a distant memory, and one I'd really rather went away.
Они живут отдельно, на горе, как мысли в глазах того, кто говорит, или облака в небе.
They keep themselves separate, on the mount, like the thoughts inside the eyes of one who is speaking or like the clouds in the sky.
И одну такую странную, необычную, что она всё же должна иметь смысл - может быть та, что об облаках в небе.
And one so strange, so unusual, that yet it must have a meaning - maybe the one of the clouds in the sky.
Мы предпочитаем Слияние, но время от времени интересно посуществовать в виде чего-то другого... может быть, дерева... облака в небе.
We prefer the Link but, on occasion, it is interesting to exist as something else- a tree perhaps... a cloud in the sky.
Я здесь. - Есть облака на небе?
I am here."       "There are clouds on the sky?"
Для Аркадия школа была такой же далекой, как облака в небе.
To Arkady, the school was as distant as a cloud in the sky.
Он глядел на облака и небо над головой.
He looked up at the clouds and the sky above him.
Облака, обложившие небо, были цвета могильных плит.
The clouds sealing the sky were the color of tombstones.
Мир превратился в мелькающую мешанину деревьев, облаков и неба.
The world was a blur of trees and clouds and whirling sky.
Он обернулся и посмотрел на облако в небе, мысленно связываясь с ним и зовя его.
He turned, his eyes guided to a cloud in the sky above.
Даже облака на небе были иссушены безжалостным ветром.
The waters of the moat were dried, the very clouds in the sky were dried by the most merciless wind.
Душа его вольна, как облака на небе, но сам он скован своей мечтой.
His soul is as free as the clouds in the sky, but he is committed to his dream.
Немного погодя солнце прорвалось сквозь облака, и небо засинело.
Later, the sun ripped through the clouds and the sky turned blue.
Мрачно-серые облака и небо соответствовали тягостному настроению Аманды.
The clouds and the sky were an eerie gray that matched Amanda's dour mood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test