Käännös "обладающий всеми полномочиями" englanti
Обладающий всеми полномочиями
Käännösesimerkit
Вместе с тем представитель Генерального секретаря обладает всеми полномочиями по утверждению или изменению руководства и руководящих принципов.
Nevertheless, the Representative of the Secretary-General has full authority to approve or modify the Manual and the guidelines.
Прокурор обладает всеми полномочиями по руководству и управлению Канцелярией, включая персонал, помещения и прочие имеющиеся в его распоряжении ресурсы.
The Prosecutor shall have full authority over the management and administration of the Office, including the staff, facilities and other resources thereof.
В качестве важного шага она отметила создание независимого Управления по рассмотрению жалоб, которое, в ее понимании, будет обладать всеми полномочиями по части расследования случаев применения пыток.
It noted as an important step the establishment of the Independent Directorate for Complaints, which, in their understanding, will have full authorization to investigate cases of torture.
Государство-участник утверждает, что Верховный суд обладает всеми полномочиями для вынесения решения о приемлемости всех представленных доказательств в соответствии с законом во время проведения судебных разбирательств.
The State party contends that the Supreme Court has full authority to decide on the admissibility of all evidences submitted, in accordance with law, at the time of prosecution.
48. Прокурор обладает всеми полномочиями по руководству и управлению Канцелярией, включая персонал, помещения и прочие имеющиеся у нее ресурсы (статья 42, пункт 2).
48. The Prosecutor shall have full authority over the management and administration of the Office, including the staff, the facilities and other resources thereof (art. 42, para. 2).
52. Прокурор обладает всеми полномочиями по руководству и управлению Канцелярией, включая персонал, помещения и прочие имеющиеся у нее ресурсы (Статут, статья 42, пункт 2).
52. The Prosecutor shall have full authority over the management and administration of the Office, including the staff, the facilities and other resources thereof (Statute, art. 42, para. 2).
ЮНЕП сообщила УСВН о том, что Директор-исполнитель заявил в ряде меморандумов о том, что во время его отсутствия в Найроби заместитель Директора-исполнителя обладает всеми полномочиями на принятие решений.
UNEP advised OIOS that the Executive Director has stated in several memoranda that, during his absence from Nairobi, the Deputy Executive Director has full authority to make decisions.
Судебная полиция будет обладать всеми полномочиями на проведение уголовных расследований под руководством прокурора Республики или, как это предусмотрено в Уголовно-процессуальном кодексе, под руководством Генерального прокурора и прокурора Республики.
Under the responsibility of the Prosecutor of the Republic or, in terms of the Code of Criminal Procedure under the responsibility of the General Prosecutor and the Prosecutor of the Republic, the criminal investigation police will have full authority to investigate criminal offences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test