Käännös "обвинительница" englanti
Обвинительница
Käännösesimerkit
Мы придумали, как показать буфера нашей обвинительницы в суде.
Uh, we figured out how to show our accuser's boobs in court.
— Нет! — вскричала обвинительница и бросилась к Наре.
“No!” the accuser screamed, and leaped toward Nara.
Моя прекрасная обвинительница остановилась, глотая свой яд и слёзы.
My fair accuser stopped, swallowing her venom and her tears.
Обвинительница ухитрилась изыскать элементы вредительства даже в тех актах, которые прошли утверждение единогласно.
the accuser even found sinister components in acts that had passed the legislature unanimously.
Двести минут, в течение которых говорила обвинительница — половина первого дня процесса, — показались Оксам годами.
The two hundred minutes of the accusation, half the first day of trial, seemed like years.
— Позвольте мне говорить, председатель, — попросила Оксам. — Связать обвинительницу, — отдал распоряжение Дрекслер. — Но из зала не выводить.
“Let me speak, President,” she pleaded. “Bind the accuser,” Drexler ordered. “But do not remove her.”
Запечатанная бутылка шампанского словно была безмолвной обвинительницей. – На его тесты ему потребовалась целая вечность, но я думаю, что игра стоила свеч.
The unopened champagne was staring at him like an accusation. “He took forever on the tests, but I think it was worth it.”
Зай написал ей о том, что члены Политического Аппарата чувствуют боль при упоминании о Тайне, но она и представить себе не могла, какой отчаянной будет реакция обвинительницы.
Zai had told her that members of the Apparatus would feel pain at the mention of the Secret, but she hadn’t realized how frantic the accuser’s reaction would be.
Он посмотрел на обвинительницу, возмущенный тем, что одна из слуг Императора внесла такую сумятицу в Сенат. — Вы находитесь на территории, обнесенной Рубиконом, прелат. Ведите себя осмотрительнее!
He glared at the accuser, aghast that one of the Emperor’s servants would disturb his Senate. “You are within the Pale, Prelate. Take care!”
Мистеру Пинфолду дело представилось весьма основательным. Зная, сколь двусмысленное положение занимала на судне обвинительница, припомнив крепкие выражения, случайно услышанные в кают-компании, и тяжелую, смрадную беседу проповедника, он уже не удивлялся, что на этом скверном корабле могло случиться то, о чем тут рассказывалось.
Knowing the ambiguous position which the accuser held in the ship, remembering the gross language he had overheard in the dining-saloon and the heavy, unhealthy discourse of the preacher, Mr. Pinfold considered the incident he heard described exactly the sort of thing he would expect to happen in this beastly ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test