Käännösesimerkit
Слава Бoгy, он не отказался… хотя он без сомнения урвет с меня свой фунт мяса за это… Поразительно, как человек способен в верхней одежде и ночной сорочке зашивать плоть орущей женщины, и выглядеть при этом самодовольным!
Thank God he didn’t refuse … though he’ll have his pound of flesh from me for this … Amazing how a man can be in his overcoat and night-shirt, stitching a screaming woman’s flesh, and still look smug!
Я не надевал твои ночные сорочки.
I didn't wear your nightgowns.
Меховое манто поверх ночной сорочки.
-Something simple, a fur coat over a nightgown.
Тот странный дядя в ночной сорочке
The weird guy in the nightgown?
Не бегайте в ночных сорочках по отелю!
Running around in their nightgowns in a hotel!
И мою новую ночную сорочку и пару босоножек.
And my new nightgown and a pair of mules.
На ее ночной сорочке я обнаружила один светлый волос.
I found one blond hair on her nightgown.
Скорее, мою ночную сорочку, он будет здесь через секунду.
HURRY, MY NIGHTGOWN, HE'LL BE HERE IN A MOMENT.
А что до количества, она взяла достаточно, чтобы хватило на ночную сорочку. — Чью ночную сорочку?
As to quantity, she bought enough to make a nightgown." "Whose nightgown?"
На ней была только ночная сорочка.
She was wearing only her nightgown.
В ночной сорочке – почти скромница.
A nightgown on--almost prim.
Вот и она, все еще в ночной сорочке.
Sally came in, still wearing her nightgown.
Одна из женщин была в ночной сорочке.
One of the women was wearing a nightgown.
Он полностью стянул с нее ночную сорочку.
He pulled the nightgown completely off.
На сиденье была аккуратно сложена ночная сорочка.
Lying on the seat was a folded nightgown.
Ситцевая ночная сорочка в голубых васильках.
A cotton nightgown with blue cornflowers.
Тут есть даже ночная сорочка!
There's even a nightshirt!
Я не ношу пижаму, мадам. Я ношу ночные сорочки.
I don't wear pajamas, just nightshirts.
Не люблю, когда мои мужчины носят ночные сорочки.
I don't like my men to wear nightshirts. Take it off!
Он был одет в ночную сорочку.
He was dressed in a nightshirt.
И что пасторам пристало спать в ночных сорочках!
and the preachers wearing nightshirts!
Нужно что-то сделать с ночной сорочкой.
He should do something about the nightshirt.
Потом протер стекла подолом ночной сорочки.
Then he polished the lenses on his nightshirt.
Джек выскочил на палубу в ночной сорочке.
He found Jack on deck in his nightshirt.
Губернатор в ночной сорочке стоял у постели и зевал.
the governor in a nightshirt was standing by the bed, yawning.
Интересно, в чем она спит? В ночной сорочке? Или без ничего?
What would she be putting on to wear to bed? A nightshirt? Nothing at all?
— Не желаете ли надеть ночную сорочку, милорд?
Would you care for a nightshirt tonight, my lord?
Капитан натянул брюки и заправил ночную сорочку.
The captain was pulling his trousers on and tucking in his nightshirt.
В одной ночной сорочке Джек вышел на палубу, где уже находился Хорнер.
Jack was on deck in his nightshirt, but Homer was there before him.