Käännös "носить воду" englanti
Носить воду
Käännösesimerkit
Женщины и девочки были вынуждены носить воду из источников, находящихся на большом расстоянии от их домов.
Women and girls have had to carry water from large distances to their homes.
Особую пользу это принесло женщинам и детям, которые более не должны носить воду издалека.
Particular beneficiaries are women and children, who no longer have to carry water long distances.
10. В отсутствие современного энергообеспечения женщины и девочки должны добывать топливо и носить воду для домашних нужд и готовить пищу на открытом огне в задымленных помещениях.
10. Without modern energy services, women and girls must gather fuel and carry water for household needs and cook over smoky indoor fires.
Выполнять приходится самую разнообразную работу: носить воду, заготавливать дрова - и все это требует привлечения к выполнению домашней работы девочек с самого раннего возраста.
Because of the many tasks that must be performed - carrying water, collecting firewood, etc. - girls are expected to assume their share of household chores from a very early age.
Восемьдесят девять из этих селений не только не имеют водопровода, но и не обеспечиваются привозной водой; изза этого их жителям приходится носить воду из общинных пунктов водоснабжения и артезианских колодцев.
Some 89 of the 192 Alaska Native villages do not have water piped or trucked to their homes; rather, villagers must physically carry water from community watering points and spigots.
Необходимость носить воду также оказывает крайне негативное влияние на здоровье женщин из-за необходимости поднимать тяжести, а также из-за риска подвергнуться насилию в отдаленных районах, куда им приходится ходить.
Not only is distance a factor, but carrying water also has a severe impact on women's health because of the load they are carrying and the violence against them when they go to remote areas.
Считается, что девочки должны участвовать в повседневной работе, необходимой для выживания семьи, например возделывать сельскохозяйственные культуры, пасти скот, носить воду, собирать хворост, готовить еду, убирать и заботиться о маленьких детях и престарелых родственниках.
Girls are expected to participate in the daily labour needed for the family to survive, such as cultivating crops, tending livestock, carrying water, gathering firewood, cooking, cleaning and caring for younger children and elderly relatives.
Новое правительство создало министерство, которому конкретно поручено решать вопросы водоснабжения сельских районов согласно плану действий и в соответствии с контрольными показателями для обеспечения доступа к водным ресурсам в сельских районах, что позволит освободить женщин от их традиционной работы - необходимости носить воду.
The new Government had established a ministry specifically to address rural water supply, with a plan of action and benchmarks to ensure access to water in rural areas, that would relieve women of their traditional task of carrying water.
Еще более тяжело ситуация в этой области обстоит в сельских районах, где забор воды из упомянутых источников производят более 60% жителей, а 5,4% вынуждены носить воду из общественных источников домой (см. раздел, посвященный статье 11, в приложении 3).
The situation is even more critical in the rural areas, where those two rates add to more and 60 per cent, while 5.4 per cent of the rural population must carry water from a public supply point to the home (cf. annex 3, art. 11);
Они работают подчас в три раза больше мужчин (и даже больше местных вьючных животных), как по дому, так и в качестве батраков (хотя они не владеют землей), а также носят воду, дрова или корма для животных на большие расстояния, без какого-либо признания своих тягот или какой-либо прямой экономической выгоды.
They work as much as three times more than men (and more than even local beasts of burden), both on household chores and as farm hands (although they own no land), as well as carrying water, fuel wood or fodder great distances, without any recognition for their hardship or any direct economic gain.
– Руаля не носят воду.
- The Ruala do not carry water.
Ёто напоминает мне социализм: носишь воду в пластиковой бутылке.
This reminds me of socialism, carrying water in plastic bottle.
Скажи, блонди, умеешь ли ты носить воду на голове?
Now, then, blondie, can you carry water on your head?
Они в нем носят воду, но для нас самое то.
They carry water in them, but it-it works. (chuckles)
По-моему мы наконец-то нашли того, кто будет носить воду слонам. - Я прав, Джо?
Well, I do believe we're looking for a boy to carry water for the elephants.
Да не судьба этим бедрам рожать детей, а мне — носить воду в сосуде на голове.
There was no way that these hips were bearing children or that I'd be carrying water in a jar on my head.
Коба, я скажу, чтобы он перестал, а тебе нужно каждый день носить воду из колодца в новый сад.
Koba, I tell him to stop, you have to carry water every day - from the well to the new garden.
Человек по имени Билл носил воду.
The man Bill was carrying water.
Он носил воду для скотины и для кухни.
He carried water both for the cow-shed and the kitchen.
Он пилит дрова, носит воду.
He has been sawing wood, carrying water.
Ты будешь носить воду и мыть склоны гор!
You must carry water and clean slops!
Иные пусть готовят пропитание или носят воду.
Some may cook food and carry water.
Вот чепуха-то, прости господи, как будто люди не могут сами носить воду.
As if people couldn't carry water for themselves.
Могу присматривать за лошадьми, носить воду и дрова, даже кухарить.
I can groom the horses, carry water and firewood, even cook.
"Но на голове воду никто не носит; воду носят просто в руках".
But that wasn’t how you carried water; you cradled water in your arms. “Well!
Пытаться сохранить секрет в императорской резиденции – все равно что носить воду в решете.
Trying to keep anything secret in the imperial residence was like trying to carry water in a sieve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test