Käännös "носил униформу" englanti
Носил униформу
Käännösesimerkit
В связи с этим они рассматриваются как службы по предупреждению преступности и своим присутствием удерживают от совершения преступных действий, в частности по причине того, что их сотрудники носят униформу и поэтому особенно заметны.
In this way, they were regarded as preventing crime, and their presence also had a deterrent effect on criminal activities, in particular owing to the fact that persons in such services wore uniforms and were thus particularly visible.
В то время только полицейские и солдаты носили униформу.
At the time, only policemen and soldiers wore uniforms.
Остальные носили униформы других родов: однобортные пиджаки и прямые брюки, которые в данный момент были модными.
Others wore uniform of another type: the single-breasted jackets and straight trousers that were the fashion of the moment.
Они носят униформу, ведут документацию на официальных бланках и недавно ввели систему ревизии.
They wear uniforms, use official stationery and have recently established auditing systems.
Сотрудники правоохранительных органов, занимающиеся вопросами делинквентности детей, получают специальную подготовку в области психологии и не носят униформу.
Law enforcement officers dealing with child delinquency received special training in psychology and did not wear uniforms.
Другой представитель от Азии сообщил о том, что дети представителей его народа были направлены в школы, где они обучались на английском языке и были вынуждены изучать чуждую им религию; они также должны были носить униформу.
Another representative from Asia said that the children of his people had been sent to schools where they were taught in English and had to learn about an alien religion; they also had to wear uniforms.
В целях борьбы с безнаказанностью, сотрудники полиции, которые по каким-либо соображениям не носят униформы при исполнении своих полицейских обязанностей, должны быть обязаны в момент ареста или передачи лишенных свободы лиц представляться, указывая свои имя, фамилию и звание.
With a view to reducing impunity, police officers who for good reason do not wear uniforms when carrying out police duties are obliged to identify themselves by name, family name and rank at the time of arrest and transfer of persons deprived of their liberty.
34. В целом частные охранники и службы безопасности при осуществлении своей деятельности имеют право: a) проводить осмотр и проверку лиц, транспортных средств и движимого имущества с целью обнаружения опасных объектов, способных создать угрозу для мероприятия, лица или здания, безопасность которого они обеспечивают; b) использовать инструменты, позволяющие обнаружить оружие и взрывчатые вещества; c) требовать предъявления удостоверений личности при определенных обстоятельствах; d) применять минимальную необходимую физическую силу, если этого требует ситуация; e) при необходимости производить арест; f) использовать собак; g) носить огнестрельное оружие; h) носить униформу; и i) обслуживать политическую партию или обеспечивать безопасность ее помещений и оборудования.
In general, private security guards and agencies in the exercise of their activity had been given the powers: (a) to examine and check persons, means of transportation and personal goods in order to detect dangerous objects that could endanger the event, person or building for which they were providing security; (b) to employ instruments capable of detecting weapons and explosives; (c) to request the identification of persons under certain circumstances; (d) to use minimum necessary physical force if the situation required it; (e) to arrest someone, if necessary; (f) to use dogs; (g) to carry firearms; (h) to wear uniforms; and (i) to conduct services for a political party or provide security for their premises and facilities.
Мы не все носим униформу, детка.
We don't all wear uniforms, pet.
Я не уверена, что люди хотят носить униформу, если они не в школе
I'm not sure people want to wear uniforms if they're not in school.
Я найму команду родителей, человек так пять, которые будут носить униформу, сшитую по моим эскизам.
I'm gonna hire, like, a 5-person parenting team Who'll wear uniforms I design.
Они просто носят униформу, чтобы выглядеть официально, но они вас обдерут как липку, точно говорю.
They just wear uniforms to look official, but they're all rob you blind, I promise you.
Слушай, я понимаю, ты в курсе о том, что находишься на Гавайях, но мы, обычно, не носим униформы, только если не собираемся на церемонию.
Look, I know you know that this is Hawaii, but, uh, we usually don't wear uniforms unless we're going to a ceremony.
Но здесь, из-за того, что члены жестокой банды носят униформу, учатся в колледже и играют на трубах, мы должны улыбнуться и сказать: "Мальчишки есть мальчишки"?
But here, because the violent gang members wear uniforms, go to college and play trumpets... we supposed to smile and just say, "Boys will be boys"?
А я думаю, им следует носить униформу, твердо сказала Алисон.
I think they ought to wear uniforms Alison said firmly.
спросила Алисон, и я ответил: Думаю, не стоит, не похожи они на людей, которым понравится носить униформу.
Alison asked and I replied that I thought not, they didn’t seem the sort who would enjoy wearing uniforms.
Все это понимали и принимали, как должное. Но уже в двадцатом веке, когда я родился, туризм для большинства развивающихся стран стал основным источником доходов. Местные жители смотрели на туристов лишь как на денежные мешки. Вскоре это стало традицией, и постепенно такая точка зрения возобладала во всех остальных странах, даже и в тех, откуда приезжали туристы. Отныне каждый, кто носил униформу, знал о той выгоде, которую несли совершенно бесполезные, но выполненные с угодливой улыбкой, услуги.
This was understood, accepted. It was tourism, back in the century of my birth, cluing in the underdeveloped countries to the fact that all tourists are marks, that set the precedent, which then spread to all countries, even back to the tourists’ own, of the benefits which might be gained by those who wear uniforms and render the undesired and the unrequested with a smile. This is the army that conquered the world. After their quiet revolution in the twentieth century, we all became tourists the minute we set foot outside our front doors, second-class citizens, to be ruthlessly exploited by the smiling legions who had taken over, slyly, completely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test