Käännös "непосредственная связь" englanti
Непосредственная связь
Käännösesimerkit
147. Было отмечено, что если между пунктом повестки дня и комментарием 3 есть непосредственная связь, то между пунктами и комментариями 1 и 2 подобной непосредственной связи не существует.
147. It was observed that, while there was a direct connection between the agenda item and remark 3, no such direct connection existed with remarks 1 and 2.
- существует непосредственная связь между энергопотреблением и состоянием окружающей среды (экологическим ущербом);
- there is a direct connection between the consumption of energy and environmental impact (environmental damage),
Судя по опыту Афганистана, между наркотиками и терроризмом существует непосредственная связь, и борьба с тем и другим соответствует высшим национальным интересам Афганистана.
In Afghanistan's experience there was a direct connection between narcotics and terrorism, and it was in Afghanistan's absolute national interest to fight both.
Прозвучал призыв к установлению более непосредственной связи между расширением научных познаний и проведением установочного диалога по вопросам сохранения морского биологического разнообразия и управления им.
A more direct connection between increased scientific knowledge and the policy debate on marine biodiversity conservation and management was called for.
281. Работодатель обязан возместить ущерб, причиненный работнику в результате несчастного случая на производстве, имевшего место при выполнении производственного задания или в непосредственной связи с ним.
The employer is liable for damage caused to an employee by a work injury incurred while performing work assignments or in direct connection with them.
С другой стороны, секретариат МВД делится получаемой им в рамках системы <<раннего предупреждения>> информацией с национальными органами, которые имеют непосредственную связь с Интерполом.
On the other hand, the MIT Undersecretariat shares "early warning" information it obtains with the national authorities, which have direct connection with INTERPOL.
Тем не менее помощь, полученная в непосредственной связи с режимом санкций, компенсирует лишь малую часть того огромного количества убытков и ущерба, которые вызваны применением санкций.
However, the assistance received in direct connection with the sanctions regime compensates for a small part of the large amount of losses and damages caused by the implementation of the sanctions.
Те же официальные лица заявили, что этот завод финансировался Усамой Бен Ладеном, а позднее признали, что между этим заводом и упомянутым лицом не существует непосредственной связи.
The same officials had said that the factory was financed by Osama Bin Laden, only to acknowledge later that there was no direct connection between the factory and Osama Bin Laden.
В таком случае спутники остаются единственным надежным средством обеспечения непосредственной связи с районом стихийного бедствия, когда связь имеет жизненно важное значение для постановки диагноза, лечения больного и координации действий.
In such situations, satellites remain the only reliable means of direct connection to the disaster area for communication regarding diagnosis, patient treatment and activity coordination.
90. Верховный суд указал (для всех случаев − РВС от 18 января 1999 года и 25 сентября 2003 года), что незаконное задержание и похищение, находясь в непосредственной связи со статьей 17 Конституции ("1.
90. The Supreme Court has stated (decisions of 18 January 1999 and 25 September 2003) that unlawful detention and abduction, in direct connection with article 17 of the Constitution ("1.
118). Для всякого естествоиспытателя, но сбитого с толку профессорской философией, как и для всякого материалиста, ощущение есть действительно непосредственная связь сознания с внешним миром, есть превращение энергии внешнего раздражения в факт сознания.
118.) For every scientist who has not been led astray by professorial philosophy, as well as for every materialist, sensation is indeed the direct connection between consciousness and the external world; it is the transformation of the energy of external excitation into a state of consciousness.
Непосредственная связь между мозгом и пером восстановлена, хоть и довольно замысловатым образом.
The direct connection between his brain and his pen has been restored, however torturously.
Но это даст результат лишь в том случае, если вы сумеете выявить непосредственную связь между отдельными известными нам фактами. Однако, как я мог установить, наблюдая за вами, вам так и не удалось обнаружить ее. – Иначе и быть не могло, поскольку одно никак не вяжется с другим. – Как мне представляется, концентрационные лагеря не входят в круг тех проблем, которыми занимаетесь вы.
But only if you see a direct connection. I watched you and you didn't.' 'Because there isn't any.' 'You're not involved - and even I don't see how, considering what I do know from the probe and Johannesburg -with the concentration camps? Auschwitz?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test