Käännös "необъявленная война" englanti
Необъявленная война
Käännösesimerkit
Эта необъявленная война наносит ущерб культуре и наследию других стран.
That undeclared war was undermining the culture and heritage of other nations.
Куба живет в условиях необъявленной войны, которая ведется с территории, находящейся недалеко от ее берегов.
Cuba exists under the circumstances of an undeclared war waged from near its shores.
7. Информационная война является частью необъявленной войны, которую Россия в настоящее время ведет в Украине.
7. The information war was part of the undeclared war that Russia was currently waging in Ukraine.
После того как началась необъявленная война, женщины стали меньшинством среди военных, участвующих в активных боевых действиях.
Once the undeclared war began, women became a minority among the troops engaged in active military combat.
Что касается конкретного случая Соединенных Штатов, то в те месяцы их администрация развязала необъявленную войну против Кубы.
But in the particular case of the United States, its Administration had in those months unleashed an undeclared war against Cuba.
Ввиду необъявленной войны со стороны Армении Азербайджан по-прежнему имеет все оснований для того, чтобы прекратить осуществление этого Договора на своей территории.
Given the undeclared war by Armenia, Azerbaijan continues to have every reason to halt its implementation of the Treaty on its territory.
С точки зрения количественных показателей мы не превышаем обычные уровни расходов в мирное время, несмотря на факт оккупации и необъявленной войны.
In terms of quantitative indicators, we are not exceeding the usual levels of expenditure in peacetime, despite the fact of occupation and undeclared war.
Вот уже шестой год Республика Армения ведет необъявленную войну против Азербайджана с целью осуществления своих территориальных притязаний.
For six years now the Republic of Armenia has been waging an undeclared war against Azerbaijan to fulfil its territorial claims.
С точки зрения количественных показателей мы не превышаем обычных для мирного времени норм расходов, несмотря на факт оккупации и необъявленной войны.
In terms of quantitative indicators, we are not exceeding the usual peace-time expenditure norms, despite the fact of the occupation and the undeclared war.
К сожалению, с 1988 года страна была вовлечена в необъявленную войну с Арменией, которая захватила 20 процентов ее территории.
Regrettably, since 1988 the country had been engaged in an undeclared war with Armenia, which had seized 20 per cent of its territory.
- на необъявленной войне - но они были настоящими революционерами.
--an undeclared war-- but they were real revolutionaries.
Во-первых, необъявленная война с Советами длится больше года.
First of all... we've been at an undeclared war with the Soviets for a year.
Я могу написать, "Это означает эскалацию необъявленной войны, развязанной американцами и их южновьетнамскими союзниками."
I could write, "This marks a new escalation in the undeclared war "waged by the US and their South Vietnamese allies "
- То, что у нас есть, как это ни назови, это нельзя зачеркнуть, только если грубо вырвать это с корнем, и будет гораздо хуже, чем необъявленная война, которая у нас сейчас.
Whatever this is between us, it can't be undone, not without a violent wrenching much worse than this undeclared war we have between us now.
Они уже тогда вели необъявленную войну.
They were fighting an undeclared war even then.
Она только что начала необъявленную войну против Помазанного.
“She's just launched an undeclared war on the Anointed One.”
В 1996 году в необъявленной войне погибло около двадцати тысяч человек.
The undeclared war had claimed twenty thousand lives by 1996.
Афинские силы, базирующиеся на Фасосе, уже вели с Македонией необъявленную войну.
The Athenian forces based on Thasos were conducting an undeclared war with Macedon.
Со временем один пес стал лидером в их необъявленной войне с Блейзом. Одиннадцатилетний кобель. Звали его Рэнди.
Gradually, one became the leader in their undeclared war against him. His name was Randy. He was eleven.
Это было жестокой мерой, но Мадам Трут решила, что против нее велась своего рода необъявленная война.
It had been a cruel thing to do, but Madam Frout considered that there was now some kind of undeclared war going on.
С ней и с той драконьей чашей, которую я подарил Ли Пяо, у нас появлялся шанс выиграть нашу необъявленную войну!
With this and the dragon bowl I had gifted to Li Piao, we might just win our undeclared war.
Все три королевства находились в состоянии беспрестанной войны — необъявленной войны, но тем не менее войны, — и все это время король Джойс бил в одну точку, пока враг не ломался.
All three kingdoms existed in an ongoing state of war – undeclared war, but war nonetheless – and at times King Joyse had to hammer at his enemies until they broke.
Он опознал ее тело; ему и раньше случалось видеть трупы, но это было во время боевых действий, на необъявленной войне, и Ричард вступал в нее, сознавая возможность потерь и идя наперекор опасности.
He identified her body, and though he had seen bodies before, that had been in military action, undeclared war, where they had gone in knowing there could be casualties and accepted the risk, doing it anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test