Käännös "некоторые и многие" englanti
Некоторые и многие
Käännösesimerkit
Они не ограничены ситуациями, когда некоторые или многие государства действуют согласованно.
They are not limited to situations where some or many States act in concert.
В некоторых странах многие не знают мнения своего партнера по вопросам планирования семьи.
In some countries, many people do not know their partner's views about family planning.
В некоторых странах многие зарегистрированные мигранты со временем получают вид на жительство.
In some countries, many documented migrants have, over time, acquired the right to long-term residence.
В некоторых странах многие вспомогательные услуги оказываются частными учреждениями, такими, как СЕБРАЕ в Бразилии.
In some countries, many of the support services are provided by private institutions, such as for instance SEBRAE in Brazil.
Они лишаются права на свободу передвижения и трудоустройство, в некоторых случаях многие из них могут быть высланы из страны.
They are deprived of the right to freedom of movement and employment, and in some cases many of them may be expelled from the country.
При избрании на некоторые посты многие штаты требуют от кандидатов соответствия определенным нормам, касающимся образовательного ценза и опыта работы.
To hold some offices, many states require that certain educational or experience standards be satisfied.
И хотя удалось достичь некоторых успехов, многие цели в области финансирования развития, поставленные в 2002 году, пока еще не достигнуты.
While there have been some successes, many of the development finance objectives set in 2002 have not yet been met.
Хотя более широкая интеграция некоторых стран в мировую экономику выгодна некоторым странам, многие из них извлекают из этого лишь небольшую для себя пользу.
While opening up more widely to the world economy is beneficial to some countries, many have seen few net benefits.
50. В некоторых странах многие государственные должностные лица поддерживают бытующие социальные предубеждения и зачастую препятствуют осуществлению законов, благоприятствующих женщинам.
In some societies, many government officials share the prevailing social biases and often obstruct the implementation of laws favouring women.
В некоторых регионах многие полагают, что их достоинство унижается и что согласованные на международном уровне принципы и ценности не применяются ко всем в равной степени.
In some regions, many people feel that their dignity has been violated and that internationally agreed principles and values are not equally applied to all.
В скале были отверстия, которые он уже видел раньше, некоторые из них большие, некоторые — маленькие, многие были среднего размера.
There were holes in the cliffside that he had seen before, some large, some small, many in between.
Отсюда открывался вид на другие здания Купели, некоторые целые, многие разрушенные — от этой картины захватывало дух.
The view from the mountain, overlooking the other buildings of the Font—some whole, many crumbling—was breathtaking.
Я полагаю, что, если бы Стефан немного промедлил с приходом сюда, некоторые или многие из тех, кто сейчас в его армии, подняли бы восстание, чтобы последовать за Матильдой.
I wonder, if Stephen had been a little slower in coming here in force, whether some or many of those now in his army would have risen in revolt to follow Matilda.
Некоторые из людей, передвигавшихся по улицам Эс Тоха, были одеты бедно, некоторые — роскошно. Многие носили безвкусно эпатажную одежду лиц противоположного пола, и это смутно напомнило Фальку одежду Эстрел.
Some of the people who walked in Es Toch were dressed poorly, some lavishly, many in the transvestite, gaudy apparel that Falk vaguely remembered seeing Estrel wear.
some of the many
Я остановлюсь здесь лишь на некоторых из многих упомянутых моментах.
I will highlight here only some of the many points made.
Вот некоторые из многих факторов, свидетельствующих о том, что ситуация остается хрупкой.
These are some of the many indicators which demonstrate that the situation remains fragile.
Я перечислил лишь некоторые из многих достижений КАРИКОМ, которые, кроме того, прямо соответствуют целям Организации Объединенных Наций.
I have listed only some of the many achievements of the CARICOM, which are, furthermore, directly in keeping with the objectives of the United Nations.
Общий язык был найден по некоторым из многих вопросов, связанных с определением политического статуса Абхазии, приемлемого для обеих сторон.
Common language has been found on some of the many issues related to the identification of a political status for Abkhazia acceptable to both sides.
Это некоторые из многих причин, стоящих за решением моего правительства присоединиться к заявлению "На пути к миру, свободному от ядерного оружия".
These are some of the many reasons behind my Government’s decision to join others in the declaration “Towards a nuclear-weapon-free world”.
Однако в некоторых районах многих стран существуют более чувствительные и экологически ценные водоемы, где коэффициенты рН кислотности являются более низкими.
However, there are sensitive, ecologically valuable water bodies in some regions in many countries with lower, more acidic pH values.
Это лишь некоторые из многих дел, которые в последние годы были решены в пользу женщин и вопреки отсталым традициям и обычаям.
These are just some of the many cases that have been decided in recent years in favour of women's rights against retrogressive cultural practices.
Конечно, мы могли бы проводить неофициальные консультации в малом зале, хотя в этом случае некоторые или многие делегации не смогли бы принять в них участие.
Of course, we have the alternative of holding informal consultations in a small room, though some delegations or many delegations might not have the opportunity of participating.
40. Это некоторые из многих видов деятельности, касающихся поощрения и защиты прав человека граждан Мьянмы, которые осуществляются в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
40. These are but some among the many activities related to promotion and protection of human rights of the citizens of Myanmar in cooperation with the United Nations.
Дэн понял, что она имеет в виду: реальную пустоту жизни некоторых людей… многих.
He knew what she meant: the real nothingness of some lives of many lives.
Внутри колонны он лишь ощущает чередование зон различной плотности и знает лишь то, что он кружится, вращается в сверкающем стоке Колодца Первозданного. В колонне мелькают тени. Некоторые странные. Многие знакомы.
He is within the column, passing from zones of great density to zones of lightness, changing levels at the whim of the force that holds him, and he knows only that he spins and swirls and shuttles in the blazing effluent of the Well of First Things. There are shapes within the column. Some are strange. Many are familiar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test