Käännös "не рядом" englanti
Не рядом
Käännösesimerkit
Дахарие рядом с Хевроном (Западный берег)
Dahariye near Hebron (West Bank)
Пассажиры высадились на берег рядом с мемориальным комплексом.
The passengers were set down near the memorial.
Рядом с ними находились тела четырех детей.
Near them were the bodies of four children.
Одна бомба упала рядом с временной школой.
One bomb fell near a temporary school.
- рядом со шкалой скорости - знак "км/ч";
- near the speed scale, the marking "km/h",
Гариб рядом с "домом поминовения" в лагере
Teacher killed by Israeli fire near "wake house"
ЧИВИТАВЕККЬЯ - пересечение с дорогой E 80 (рядом с Чивитавеккья)
CIVITAVECCHIA - intersection with E 80 (near Civitavecchia)
Мины разорвались рядом со станцией, принадлежащей ливанской армии.
They fell near the station belonging to the Lebanese Army.
Не рядом с моими детьми.
Not near my kids.
Не рядом с деревом.
And not near the tree.
ну уж не рядом с теми девченками
-Not near the sorority girls.
Он ведь должен быть совсем рядом.
It has to be someone near.
Но страх продолжал висеть рядом с ней.
But terror remained so near.
Посадили его в камеру рядом с моей.
They took him into a cell near mine.
Пауль сидел за столом рядом со стендом.
Paul sat at the table near the map board.
—Знаете, что я слышу, когда рядом дементоры?
“D’you know what I see and hear every time a Dementor gets too near me?”
И не вздумай удрать, не забудь, что рядом лучники, хоть их тебе и не видно.
And forget not that there are bowmen near at hand, though you may not see them.
Этот «кто-то» велел ждать, пока он не окажется со всем рядом с бароном.
The someone had told him to wait until he was near the Baron.
Они дошли почти до Запретного леса, и, похоже, рядом действительно никого не было.
They were close by the Forbidden Forest now, but there was no sign of anyone near them.
Потом грохот битвы докатился до них: казалось, дерутся почти рядом.
Then presently the noise of fighting broke out near at hand, just above their hiding-place.
Я и не жаловался: номер находился на четвертом этаже, рядом с теми, в которых жили стюардессы.
I didn’t complain: It was on the fourth floor, near the stewardesses.
– А где стоял этот дом, дружок? – Рядом с морем. Рядом с кораблями.
“Where was the house, lad?” “Near the sea. Near the ships.”
Теперь он всегда будет рядом.
It would always be near.
– Да, совсем рядом.
Yes, very near it.
— Рядом с аэропортом? — Нет.
Near the airfield?” “No.”
Рядом с волноломом.
Near the breakwater.
Кот опять зевнул: -- Рядом и вдали, вдали и рядом, -- пробормотал он.
The cat yawned again. "Near and far, far and near," he murmured.
Рядом с Хорзой никого не было.
There was nobody near by.
Не верится, что я не рядом с тобой, любимая.
I can't believe I'm not there with you, my love.
Ей так грустно, потому что тебя нет с ней рядом.
She's so sad that you're not there by her side.
Ты хоть раз думал обо мне, когда я не рядом?
Do you ever even think about me when I'm not there?
Беспокоитесь, что он не рядом и не занимается любовью с моей женой?
Are you worried that he's not there having sex with my wife?
Моей матери никогда не было рядом, и сейчас я не рядом с Золой.
My mother was never around to lay on top of, and now I'm not there for Zola to lay on top of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test