Käännös "не отмечен" englanti
Не отмечен
Käännösesimerkit
not marked
Эти вопросы отмечены звездочкой.
These questions are marked by an asterisk.
Этот период отмечен, в частности, такой деятельностью, как:
The period was marked in particular by:
Времена года отмечены осадками.
The seasons are marked by precipitations.
Прения, проходившие на этой сессии, были отмечены противоречиями.
The debate at that session was marked by controversy.
Наше время отмечено драматическими противоречиями.
Our time is marked by tragic contradictions.
отмечая заметный рост безработицы в территории,
Noting a marked increase in unemployment in the Territory,
- всегда должен быть отмечен диапазон расчетных температур".
- the design temperature range shall always be marked.
Их каждодневная жизнь отмечена дружбой, взаимодействием и солидарностью.
Their daily lives are marked by friendship, interaction and solidarity.
Если отмечен квадрат (с), автор должен пояснить:
If box (c) is marked, the author should explain:
Этот год был отмечен как прогрессом, так и кризисом.
The year has been marked by both progress and crisis.
Здесь мост, он не отмечен.
There's a bridge here, not marked.
А сегодня там ничего не отмечено
Ahhh! I saw that today is not marked.
Твой ракетный бункер не отмечен на карте.
Your missile silo is not marked on the map.
Дворец посреди джунглей... И он не отмечен ни на одной карте.
A palace in the middle of the jungle and it's not marked on any map
Она не отмечена, но это самый быстрый путь сюда и отсюда.
Yeah,it's not marked,but,uh,it would have been his fastest way in and out of here.
Пауль рассматривал Айдахо, отмечая его кошачьи движения и быструю реакцию, благодаря которым так трудно было соперничать с ним в фехтовании.
Paul studied Idaho , marking the feline movements, the swiftness of reflex that made him such a difficult weapons teacher to emulate.
Хоббиту нравились всякие карты, к тому же у него в прихожей висела большая Карта Окрестностей, на которой красными чернилами были отмечены любимые прогулочные дорожки.
He loved maps, and in his hall there hung a large one of the Country Round with all his favourite walks marked on it in red ink.
— Не знаю… Он отмечен на Карте Мародеров, но Фред с Джорджем говорили, что им никто никогда не пользовался. Он ведет за пределы Карты, но кончается, скорее всего, в Хогсмиде…
“I don’t know… It’s marked on the Marauder’s Map but Fred and George said no one’s ever gotten into it… It goes off the edge of the map, but it looked like it was heading for Hogsmeade…”
Среди них были Гурни Халлек и горстка людей его отца – увы, ничтожная горстка! – и каждый идущий под этими знаменами отмечен знаком ястреба из храма-усыпальницы его отца, Усыпальницы Головы Лето.
Gurney Halleck and a few others of his father's men—a pitiful few—were among them, all marked by the hawk symbol from the shrine of his father's skull.
Более того, она находила новые поводы для неудовольствия в том, как он стал к ней теперь относиться. В самом деле, напоследок он снова начал оказывать ей такое же внимание, каким было отмечено начало их знакомства и которое после всего происшедшего могло ее только оскорбить.
In his present behaviour to herself, moreover, she had a fresh source of displeasure, for the inclination he soon testified of renewing those intentions which had marked the early part of their acquaintance could only serve, after what had since passed, to provoke her.
— Время, когда к Волан-де-Морту возвращались силы, было отмечено несколькими исчезновениями. Так, бесследно исчезла Берта Джоркинс, как раз там, где Волан-де-Морта видели последний раз. Это установлено точно. Исчез также мистер Крауч… здесь, на территории школы. Пропал еще один человек, на сей раз магл.
“The years of Voldemort’s ascent to power,” he said, “were marked with disappearances. Bertha Jorkins has vanished without a trace in the place where Voldemort was certainly known to be last. Mr. Crouch too has disappeared… within these very grounds.
Она так и не была отмечена.
It was never marked.
Она только отмечена.
She is only marked.
- Я отмечена, Доминик.
"I'm marked, Dominic.
А тропа хорошо отмечена?
Is the trail well-marked?
Ты отмечен смертью.
You're marked for dying.
Он был отмечен для участия в битве.
It was marked for war.
Она даже не отмечена на карте.
It isn’t even marked on the map.
И он, Финн, был отмечен.
He had been marked.
И их могилы даже не отмечены!
'And their graves aren't even marked!'
Было отмечено, что, если распространение этой эпидемии не будет остановлено, число людей, живущих с ВИЧ и СПИДом, может достигнуть к 2010 году 10 миллионов человек.
It reported that if the epidemic was left unchecked, the number of people living with HIV and AIDS could reach 10 million by 2010.
В отчетный период отмечено усиление террористической активности, междоусобных столкновений, деятельности, связанной с незаконной торговлей наркотиками, и неконтролируемой преступности.
The reporting period saw an increase in terrorist activity, factional fighting, activities associated with the illegal narcotics trade and unchecked criminality.
Отмечая, что те же НПО заявляют о том, что неконтролируемое осуществление власти полицейскими зачастую приводит к половым принуждениям подозреваемых и задержанных женщин, она интересуется, каковой является в этом отношении политика полиции.
Noting that the same NGO asserted that the unchecked exercise of authority by police officers often resulted in sexual abuse of women suspects and detainees, she asked what police policy was in that regard.
с озабоченностью отмечая недавние акты насилия в Сальвадоре, которые могут свидетельствовать о возобновлении деятельности незаконных вооруженных групп и, если не дать им отпор, отрицательно сказаться на мирном процессе в Сальвадоре, включая выборы, намеченные на март 1994 года,
Noting with concern the recent acts of violence in El Salvador, which may indicate renewed activity by illegal armed groups, and could, if unchecked, negatively affect the peace process in El Salvador including the elections scheduled for March 1994,
с беспокойством отмечая недавние акты насилия в Сальвадоре, которые могут свидетельствовать о возобновлении деятельности незаконных вооруженных групп и, если не дать им отпор, отрицательно сказаться на мирном процессе в Сальвадоре, включая выборы, намеченные на март 1994 года,
Noting with concern the recent acts of violence in El Salvador, which may indicate renewed activity by illegal armed groups and could, if left unchecked, negatively affect the peace process in El Salvador, including the elections scheduled for March 1994,
признавая, что распространение ВИЧ/СПИДа может оказывать беспрецедентно опустошительное воздействие на все сектора и слои общества, и подчеркивая, что пандемия ВИЧ/СПИДа, если ее не остановить, может создать угрозу для стабильности и безопасности, как это отмечено в резолюции 1308 (2000) Совета Безопасности от 17 июля 2000 года,
Recognizing that the spread of HIV/AIDS can have a uniquely devastating impact on all sectors and levels of society, and stressing that the HIV/AIDS pandemic, if unchecked, may pose a risk to stability and security, as stated in Security Council resolution 1308 (2000) of 17 July 2000,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test