Käännös "не оставляй" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Однако мы не оставляем простых граждан без источников дохода.
Yet we do not leave simple citizens without a source of income.
Суббоеприпасы - это современные боеприпасы, которые не оставляют слишком уж много взрывоопасных пережитков войны.
Submunitions are modern munitions which do not leave too many explosive remnants of war.
Кроме того, нам необходимо проявлять осторожность, для того чтобы, продвигаясь вперед, мы не оставляли позади других.
We must also be cautious that, whilst we progress in our development, we do not leave others behind.
Совместно эти два фактора не оставляют особых шансов для успешного сельскохозяйственного производства или для столь ожидаемой <<зеленой революции>>, необходимой для того, чтобы накормить людей.
Jointly, those two factors do not leave much scope for successful agricultural production or the much-anticipated green revolution essential to feed people.
Рассматривая такого рода вопросы, давайте будем себе ясно представлять, что сегодняшние правила процедуры Совета Безопасности -- а, по сути, сами методы работы Совета -- не только оставляют желать много лучшего, но оставляют желать всеобщего улучшения.
Having dealt with these issues, let us be very clear that today's rules of procedure of the Security Council -- in fact, the Council's working methods in general -- do not leave much to be desired; rather, they leave everything to be desired.
Я хотел бы еще раз повторить то, что сказал в Совете 23 октября 2008 года: <<Не оставляйте моей стране единственный вариант -- войну>>.
Once again, I reiterate what I stated before the Council on 23 October 2008: "don't leave my country with only one option: the option of war".
— Не оставляйте меня, не оставляйте меня тут, ребята...
Don't leave me, don't leave me here, you guys-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test