Käännös "наступающие силы" englanti
Наступающие силы
Käännösesimerkit
По поручению моего правительства имею честь сообщить, что наступающие силы движения "Талибан" атаковали, захватили и разграбили Генеральное консульство и Культурный центр Исламской Республики Иран в городе Бамиан.
Upon instructions from my Government, I have the honour to report that the Taliban offensive forces have attacked, occupied and looted the Consulate-General and the Cultural House of the Islamic Republic of Iran in the city of Bamyan.
По поручению моего правительства имею честь выразить серьезную озабоченность по поводу поступающих из Афганистана и региона противоречивых сообщений об участи персонала Генерального консульства Исламской Республики Иран в Мазари-Шарифе и корреспондента Информационного агентства Исламской Республики в этом городе после их похищения 8 августа 1998 года наступавшими силами движения "Талибан".
Upon instructions from my Government, I have the honour to express grave concern about the contradictory reports coming from Afghanistan and the region concerning the fate of the staff of the Consulate-General of the Islamic Republic of Iran in Mazar-e-Sharif and the correspondent of the Islamic Republic News Agency in that city after their abduction by offensive forces of the Taliban on 8 August 1998.
В частности, правительство Хорватии просит нанести по наступающим силам удары с воздуха.
Specifically, the Government of Croatia requests air strikes on the attacking forces.
Некоторых женщин насилуют прямо в их домах во время блокирования района наступающими силами.
Some women are raped in their homes as the attacking forces secure the area.
Он предполагает создание проходов в заминированном районе как можно более быстрым способом в целях обеспечения необходимой мобильности для поддерживаемых наступающих сил.
It involves creating lanes through a mined area by the quickest means possible in order to provide the required mobility to the supported attacking force.
Кроме того, система командования и контроля наступающих сил, эффективность координации огневой поддержки, качество их оснащения и общая боеспособность, особенно в ночное время суток, -- все это, по мнению наблюдателей МООНСДРК, свидетельствовало о существовании внешней поддержки, будь то прямой или косвенной.
Furthermore, MONUSCO observations of the command and control ability of the attacking force, the effective coordination of its fire support, the quality of its equipment and its general fighting ability, particularly during night-time, all suggested the existence of external support, both direct and indirect.
Совет должен незамедлительно приступить к принятию эффективных мер согласно статье VII Устава, с тем чтобы ликвидировать опасное и противозаконное положение в безопасных районах, обеспечить полный вывод из этих районов наступающих сил и безопасное возвращение перемещенных гражданских лиц и гарантировать возмещение таким лицам нанесенного им и их имуществу ущерба.
The Council must embark immediately on the adoption of effective measures under Chapter VII of the Charter to end the dangerous and unlawful situation of the safe areas, to bring about the complete withdrawal from these areas of the attacking forces and the safe return of the civilians displaced and to ensure that such persons are compensated for the damage caused to them and to their property.
В-третьих, днем, при свете, будет видно, что наступающие силы малочисленны, что может вдохновить обороняющихся на отчаянное сопротивление.
For a third, the paucity of the numbers of the attacking force would be visible in daylight, and would hearten the defenders to put up a stiff resistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test